Morgunblaðið - 03.02.1994, Page 43
MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 3. FEBRUAR 1994
43
Búvörulagafrumvarp-
ið lagt fram í gærdag
er innan við 10% miðað við þunga,
ót.a.:
Sem innihalda samanlagt 3% eða
meira af nýmjólkurdufti, undan-
rennudufti, eggjum, mjókurfitu (s.s.
smjör), osti eða kjöti:
Blöndur og deig, með kjötinnihaldi
til framleiðslu á bökum, þ.m.t. pítsur
(pizza), í nr. 1905.9051.
Blöndur og deig, með öðru inni-
haldi en kjöti, til framleiðslu á bök-
um, þ.m.t. pítsur (pizza) í nr.
1905.9059.
HÉR FER á eftir búvörulagafrumvarpið, sem lagt var fram á Alþingi
í gær, en það fjallar um breytingar á lögum um framleiðslu, verðlagn-
ingu og sölu á búvörum:
1. gr.
Við 52. gr. bætist ný málsgrein
sem verði 1. mgr. þeirrar greinar,
svohljóðandi:
Innflutningur á þeim vörum, sem
tilgreindar eru í viðauka með lögum
þessum og flokkast í þar til greind
tollskrárnúmer, er óheimill nema að
fengnu ieyfi landbúnaðarráðherra.
Ráðherra setur nánari ákvæði um
leyfisveitingar með reglugerð.
2. gr.
Lög þessi öðlast þegar gildi.
Athugasemdir við lagafrumvarp
þetta.
Frumvarp þetta er flutt í tilefni
af dómi Hæstaréttar sem kveðinn
var upp 20. janúar 1994 í málinu:
Hagkaup hf. gegn landbúnaðarráð-
herra og flármálaráðherra f.h. ríkis-
sjóðs. í þeim dómi var 52. gr. búvöru-
laga, nr. 99/1993, túlkuð með þeim
hætti að ekki fælist í henni sjálfstæð
regla er bannaði innflutning land-
búnaðarvara nema að fengnum sér-
stökum heimildum stjómvalda. Áður
hafði héraðsdómur komist að gagn-
stæðri niðurstöðu. Lög nr. 126/1993,
um breytingu á búvörulögum, þykja
eftir uppkvaðningu dóms Hæstarétt-
ar ekki fela í sér með ótvíræðum
hætti bann við innflutningi landbún-
aðarvara, svo sem Alþingi taldi við
setningu þeirra laga.
Markmið frumvarps þessa er að
tryggja í löggjöf að innflutningur
tiltekinna landbúnaðarvara verði
háður leyfi fram að gildistöku
Úrúgvæsamnings GATT.
Landbúnaðarvörur þær, sem
bannað er að flytja inn skv. 1. gr.
frumvarpsins, eru tilgreindar í við-
auka með lögunum. Um er að ræða
sömu skilgreiningu og sömu vöru-
flokka og koma fram í 1. og 2. gr.
reglugerðar nr. 401/1993 um tak-
mörkun á irtnflutningi landbúnaðar-
vara. Að auki eru nokkrar fleiri vöru-
tegundir sem heyra undir milliríkja-
eða fríverslunarsamninga sem ísland
er aðili að. Innflutningur þeirra verð-
ur áfram heimilaður á gi-undvelli 72.
gr. búvörulaga. Þeim er bætt í við-
aukann til þess að auka við heimild-
ir til álagningar verðjöfnunargjalda.
Gildistaka Úrútvæsamnings
GATT leiðir m.a. til kerfísbreytinga
í innflutningsmálum landbúnaðarins.
Ríkisstjórnin hefur ákveðið að skipa
nefnd með fulltrúum fimm ráðuneyta
til að endurskoða í heild ákvæði inn-
flutningslöggjafar í því skyni að
tryggja að hún verði í samræmi við
skuldbindingar GATT.
Háskólahátíð
á laugardag
HÁSKÓLAHÁTÍÐ verður hald-
in í Háskólabíói laugardaginn
5. febrúar kl. 14 og fer þar fram
brautskráning kandídata.
Athöfnin hefst með því að Kjart-
an Óskarsson, Óskar Ingólfsson
og Sigurður I. Snorrason leika
tónlist eftir W.A. Mozart. Háskóla-
rektor, Sveinbjörn Björnsson,
ávarpar kandídata og r'æðir mál-
efni Háskólans. Deildarforsetar
afhenda kandídötum prófskírteini.
Að lokum syngur Háskólakórinn
nokkur lög undir stjórn Hákonar
Leifssonar.
Að þessu sinni verða braut-
skráðir 112 kandídatar og skiptast
þeir þannig eftir deildum:
Læknadeild 5
Lagadeild 8
Viðskipta- og hagfræðideild 15
Heimspekideild 27
Verkfræðideild 3
Raunvísindadeild 26
Félagsvísindadeild 28
Viðauki
Vörur sem háðar eru innflutn-
ingsleyfi landbúnaðarráðheira.
[Morgunblaðið sleppir tollskrárnúm-
erum í þessari upptalningu].
Kjöt af dýrum af nautgripa-
kyni, nýtt eða kælt:
Skrokkar og hálfír skrokkar.
Sneitt á annan hátt, með beini.
Beinlaust.
Kjöt af dýrum af nautgripa-
kyni, fryst:
Skrokkar og hálfír skrokkar.
Sneitt á annan hátt, með beini.
Beinlaust.
Svínakjöt, nýtt, kælt eða fryst:
Nýtt eða kælt:
Skrokkar og hálfír skrokkar.
Læri, bógur og sneiðar af því, með
beini.
Annað.
Fryst:
Skrokkar og hálfír skrokkar.
Læri, bógur og sneiðar af því, með
beini.
Annað.
Kinda- eða geitakjöt, nýtt, kælt
eða fryst:
Lambaskrokkar, heilir og hálfír,
nýir eða kældir.
Annað kindakjöt, nýtt eða kælt:
Skrokkar og hálfír skrokkar.
Sneitt á annan hátt, með beini.
Beinlaust.
Lambaskrokkar, heilir og hálfír,
frystir.
Annað kindakjöt, fryst:
Skrokkar og hálfír skrokkar.
Sneitt á annan hátt, með beini:
Svið (sviðahausar).
Annað.
Beinlaust.
Geitakjöt.
Kjöt af hrossum, ösnum,
múlösnuin eða múldýrum, nýtt,
kælt eða fryst.
Ætir hlutar af dýrum af naut-
gripakyni, svínum, kindum, geit-
uin, hestum, ösnum, múlösnum
eða múldýrum, nýtt, kælt eða
fryst:
Af dýrum af nautgripakyni, nýtt
eða kælt.
Af dýrum af nautgripakyni, fryst:
Tunga.
Lifur.
Annað.
Af svínum, nýtt eða kælt.
Af svínum, fryst:
Lifur.
Annað.
Annað, nýtt eða kælt.
Annað, fryst.
Kjöt og ætir hlutar af alifuglum
í nr. 0105, nýtt, kælt eða fryst:
Alifuglar ekki skornir í hluta, nýir
eða kældir.
Alifuglar ekki skomir í hluta,
frystir:
Hænsni af tegundinni Gallus do-
mestieus.
Kalkúnar.
Endur, gæsir og perluhænsni.
Sneiðar og hlutar af alifuglum
(einnig lifur), nýtt eða kælt:
Fitulifur gæsa og anda.
Annað.
Sneiðar og hlutar af alifuglum
annað en lifur, fryst:
Af hænsnum af tegundinni Gallus
domesticus.
Af kalkúnum.
Af öndum, gæsum eða perlu-
hænsnum.
Alifuglalifur, fryst.
Annað kjöt og ætir hlutar af
dýrum, nýtt, kælt eða fryst:
Af kanínum eða hérum.
Froskafætur.
Annað:
Rjúpur, frystar.
Selkjöt, fryst.
Hreindýrakjöt, fryst.
Annars, þó ekki hvalkjöt og hvala-
afurðir.
Svínafita án magurs kjöts og
alifuglafita (óbrædd), ný, kæld,
fryst, söltuð, í saltlegi, þurrkuð
eða reykt.
Búvörulagafrumvarpið komið á borð þingmanna síðdegis í gær
Kjöt og ætir hlutar af dýrum,
saltað, í saltlegi, þurrkað eða
reykt; ætt nyöl, einnig fínmalað,
úr kjöti eða hlutum af dýrum:
Svínakjöt:
Læri, bógur og sneiðar úr því,
með beini.
Slög og sneiðar af þeim.
Annað.
Kjöt af dýrum af nautgripakyni.
Annað, þar með talið ætt mjöl,
einnig fínmalað, úr kjöti eða hlutum
af dýrum:
Alifuglalifur, þurrkuð eða reykt.
Kindakjöt, saltað.
Kindakjöt, reykt (hangikjöt).
Annars, þó ekki hvalkjöt og hvala-
afurðir.
Mjólk og rjómi, þó ekki kjarnað
eða með viðbættum sykri eða öðru
sætiefni:
Með fituinnihaldi sem er ekki
meira en 1% miðað við þyngd.
Með fituinnihaldi sem er meira en
1% en ekki meira en 6% miðað við
þyngd.
Með fituinnihaldi sem er meira en
6% miðað við þyngd.
Mjólk og rjómi, kjarnað eða með
viðbættum sykri eða öðru sæti-
efni:
í formi dufts, korns eða í öðru
föstu formi, með fituinnihaldi sem
er ekki meira en 1,5% miðað við
þyngd.
í formi dufts, koms eða í öðru
föstu formi, með fituinnihaldi sem
er meira en 1,5% miðað við þyngd:
Án viðbætts sykurs eða annars
sætiefnis.
Annað.
Annað:
Án viðbætts sykurs eða annars
sætiefnis.
Annars.
Áfir, hleypt mjólk og rjómi, jóg-
úrt, kefír og önnur gerjuð eða
sýrð mjólk og rjómi, einnig kjarn-
að eða með viðbættum sykri eða
öðru sætiefni, eða bragðbætt eða
með ávöxtum, hnetum eða kakaói:
Jógúrt:
Kakaóblandað.
Blandað með ávöxtum eða hnet-
um.
Drykkjarjógúrt.
Bragðbætt, ót.a.
Annað.
Annað:
Kakaóblandað.
Blandað með ávöxtum eða hnet-
um.
Drykkjarvara.
Bragðbætt, ót.a.
Annars.
Mysa, einnig kjörnuð eða með
viðbættum sykri eða öðru sæti-
efni; vörur úr náttúrulegum efn-
isþáttum injólkur, einnig með við-
bættum sykri eða öðru sætiefni,
ót.a.:
Mysa og umbreytt mysa, einnig
kjörnuð eða með viðbættum sykri eða
öðru sætiefni.
Annað.
Smjör og önnur fita og olía
fengið úr mjólk.
Ostur og ystingur:
Nýr ostur (óþroskaður eða ógeij-
aður), einnig mysuostur og ystingur.
Hvers konar rifinn eða mulinn
ostur.
Fullunninn ostur, órifinn eða
ómulinn.
Gráðostur.
Annar ostur.
Fuglsegg, í skurn, ný, varin
skemmdum eða soðin.
Fuglsegg, skurnlaus, og eggja-
rauða, nýtt, þurrkað, soðið í gufu
eða vatni, mótað, fryst eða varið
skemmdum með öðrum hætti,
einnig með viðbættum sykri eða
öðru sætiefni:
Eggjarauða:
Þurrkuð.
Önnur.
Annað:
Þurrkað.
Annars.
Ætar vörur úr dýraríkinu, ót.a.
Aðrar lifandi plöntur (þ.m.t.
rætur), græðlingar og gróður-
kvistir; sveppagró:
Annað:
Tré og runnar ót.a.
Lauf, greinar og aðrir plöntu-
hlutar, án blóma eða blómknappa
og grös, mosi og skófir, sem notað
er í vendi eða til skrauts, nýtt,
þurrkað, litað, bleikt, gegndreypt
eða unnið á annan hátt:
Jólatré, án rótar; jólatrésgreinar.
Hreinsuð svínafeiti (Lard); önn-
ur svína- og alifuglafeiti, brædd,
einnig pressuð eða vökvaúrdreg-
in:
Beinafeiti og úrgangsefnafeiti:
Til matvælaframleiðslu.
Annars.
Önnur:
Til matvælaframleiðslu.
Annars.
Fita af dýrum af nautgripaætt,
kindum eða geitum, hrá eða
brædd, einnig pressuð eða vökva-
úrdregin:
Beinafíta og úrgangsefnafeiti:
Til matvælaframleiðslu.
Annars.
Annað:
Til matvælaframleiðslu.
Annars.
Svínafeitisterín, svínaolía, tólg-
arsterín, oleóolía og tólgarolía,
ekki gert að fleyti, eða unnið á
annan hátt:
Til matvælaframleiðslu.
Annars.
Pylsur og þess háttar vörur úr
kjöti, hlutum af dýrum eða blóði;
inatvæli gerð aðallega úr þessum
vörum:
Blóðmör og lifrarpylsa.
Annað.
Annað kjöt, hlutar af dýrum eða
blóð, unnið eða varið skemindum:
Jafnblönduð matvæli.
Úr dýralifur.
Úr alifuglum í nr. 0105:
Úr kalkún.
Annað.
Úr svínum:
Læri og lærisneiðar.
Bógur og bógsneiðar.
Annað, þar rpeð taldar blöndur.
Úr nautgripum.
Annars, þar með talin framleiðsla
úr hvers konar dýrablóði.
Maltkjarni; framleiðsla úr injöli,
fín- eða grófmöluð, sterkju eða
maltkjarna, sem ekki inniheldur
kakaóduft eða inniheldur kakaó
sem að magni til er innan við 50%
miðað við þunga, ót.a.; matvæli
úr vörum í nr. 0401-0404 sem
ekki innihalda kakaóduft eða inni-
halda kakaóduft sem að inagni til
Pasta, einnig soðin eða fyllt
(með kjöti eða öðrum efnum) eða
unnin á annan hátt, svo sem spag-
hettí, makkarónur, núðlur,
lasagne, gnocchi, ravíólí, kannell-
óní; couscous, einnig unnið:
Fyllt pasta, einnig soðin eða unnin
á annan hátt:
Með fyllingu sem inniheldur að
magni til meira en 20% miðað við
þunga af pylsum, kjöti, hlutum af
dýrum eða blóði eða blöndum af því.
Önnur, sem inniheldur kjöt.
Önnur pasta, sem inniheldur kjöt.
Couscous, sem inniheldur kjöt.
Matvæli úr belgdu eða steiktu
korni eða kornvörum (t.d. korn-
flögur); korn, annað en maís, sem
gfijón, forsoðið eða unnið á annan
hátt:
Annað, sem inniheldur kjöt.
Brauð, sætabrauð, kökur, kex
og aðrar brauðvörur, einnig með
kakaói; altarisbrauð, lyfjahylki,
innsiglunaroblátur, rísþynnur og
áþekkar vörur:
Bökur, þ.m.t. pítsur (pizza):
Sem innihalda kjöt.
Aðrar.
Súpur og seyði og framleiðsla
í það; jafnblönduð samsett mat-
væli:
Súpur og seyði og framleiðsla í
það:
Aðrar súpur, sem innihalda kjöt.
Annað, sem inniheldur kjöt.
Rjómaís og annar ís til manneld-
is, einnig með kakaóinnihaldi:
Sem inniheldur kakaó, úr mjólk-
urafurðum.
Annars, úr mjólkurafurðum.
Matvæli, ót.a.:
Efni til framleiðslu á drykkjarvör-
um:
Önnur, sem innihalda að einhvetju
leyti smjör, aðra fítu, olíu eða eggja-
hvítu úr mjólk.
Framleiðsla að meginstofni úr feiti
og vatni sem inniheldur meira en 15%
af smjöri eða annarri mjólkurfitu
miðað við þyngd.
Annað, sem inniheldur að ein-
hveiju leyti smjör, aðra fitu, olíu eða
eggjahvítu úr mjólk.
Vatn, þar með talið ölkelduvatn
og loftblandað vatn, með viðhætt-
um sykri eða öðru sætiefni eða
bragðbætt, og aðrar óáfengar \
drykkjarvörur, þó ekki ávaxtasaf-
ar eða maljurtasafar í nr. 2009:
Annað:
Úr mjólkurafurðum og öðrum efn-
isþáttum, enda séu mjólkurafurðir
75% eða meira að þyngd vörunnar ,
án umbúða. i
Við gildistöku bókunar 3 við samn- i
inginn um Evrópska efnahagssvæðið j
bætast við eftirfarandi vörur:
Smjörlíki; blöndur eða frain- j
leiðsia til manneldis úr jurtafeiti <
eða -olíum eða þáttum úr mismun- [
andi fitu eða olíum þessa kafla, t
þó ekki feiti eða olíur til nianneld- I
is eða þættir þeirra í nr. 1516: |
Smjörlíki, þó ekki fljótandi smjör-
líki: I
Sem inniheldur meira en 10% en \
ekki meira en 15% af mjólkurfítu !
miðað við þunga:
í smásöluumbúðum 2 kg eða
minna.
Annars.
Annað:
Sem inniheldur meira en 10% en
ekki meira en 15% af mjólkurfítu
miðað við þunga.
Sósur og framleiðsla í þær;
blönduð bragðefni og blönduð
bragðbætiefni; mustarðsnyöl, fín-
eða grófmalað, og unninn must-
arður:
Annað:
Annars, sem inniheldur kjöt.
Súpur og seyði og framleiðsla
í það; jafnblönduð samsett mat-
væli:
Súpur og seyði og framleiðsla í
það:
Aðrar súpur, sem innihalda kjöt.
Annað, sem inniheldur kjöt.
Jafnblönduð samsett matvæli:
Sem innihalda kjöt eða kjötúr-
gang.