Morgunblaðið - 03.03.1999, Blaðsíða 22

Morgunblaðið - 03.03.1999, Blaðsíða 22
22 MIÐVIKUDAGUR 3. MARZ 1999 LISTIR MORGUNBLAÐIÐ Franska bókmennta- tímaritið L’Atelier Sérhefti um íslenskar skáldsögur FRANSKA bókmenntatímaritið L’Atelier du roman (Smiðja skáld- sögunnar) helgar nýjasta hefti sitt, sem kemur út í dag 3. mars, íslensk- um skáldsögum síðari ára. Þar birtast meðal annars nýjar greinar eftir franska, ítalska, ís- lenska og gríska höfunda undir yfir- skriftinni „Island eða eyja skáld- sögugensins“. Franski skáldsagna- höfundurinn og háskólakennarinn Frank Lanot skrifar þar grein um skáldsöguna Svanurinn eftir Guð- berg Bergsson, franski leikarinn og gagnrýnandinn Denis Wetterwald skrifar grein um skáldsöguna Grá- mosinn glóir eftir Thor Vilhjálms- son, ítalski háskólakennarinn og þýðandinn Fulvio Ferrari ritar grein um það að þýða úr íslensku yfir á ítölsku, franski háskólaprófessorinn Régis Boyer ritar grein um fjórar skáldsögur, Punktur, punktur, komma, strik, eftir Pétur Gunnars- son, Tímaþjófurinn eftir Steinunni Sigurðardóttur, Hringsól eftir Al- frúnu Gunnlaugsdóttur og Gunnlað- ar sögu eftir Svövu Jakobsdóttur og loks ritar ítalski háskólakennarinn Massimo Rizzante hugleiðingu um sögumar Aðventu eftir Gunnar Gunnarsson, Grámosinn glóir eftir Thor Vilhjálmsson og Engla al- heimsins eftir Einai- Má Guðmunds- son. En raddh- Islendinga fá líka að heyrast í þessu sérhefti um skáld- söguna á Isiandi nú í aldarlok. Rit- stjóri tímaritsins, Lakis Proguidis, tekur viðtal við Steinunni Sigurðar- dóttur og birtar eru greinar eftir Thor Vilhjálmsson, Pétur Gunnars- son, Guðberg Bergsson og Sigurð Pálsson þar sem þeir skilgreina hver á sinn hátt bókmenntaformið skáld- saga út frá sínum bæjai’dyrum sem starfandi rithöfundar. Auk þess ritai’ Friðrik Rafnsson, bókmenntafræð- ingur og ritstjóri Tímarits Máls og menningar, yfirlitsgrein um íslensk- ar skáldsögur síðustu ára og Torfi H. Tulinius, dósent í frönsku við Há- skóla íslands, ritar grein um franska rithöfundinn Alain Robbe-Grillet. Tímaritið L’Atelier du roman var stofnað í París árið 1993. Það er gefið út af bókaútgáfunni La Table Ronde í París. Þetta sérhefti um íslenskar skáldsögur er unnið í samvinnu við Tímarit Máls og menningar. Vaka-Helgafell kaupir bókaútgáfuna Lögberg BÓKAÚTGÁFAN Vaka-Helgafell hefur fest kaup á forlaginu Lögbergi sem hefur gefið út menningarsögu- leg rit á borð við Guðbrandsbiblíu, Skarðsbók, Helgastaðabók og Kon- ungsbók Eddukvæða, auk þýðingar Odds Gottskálkssonar á Nýja testa- mentinu frá 1540. Mun Vaka-Helga- fell halda því starfi áfram. Lögberg hefur á undanfórnum árum verið í eigp bókaforlagsins Iðunnar. Ólafm- Ragnarsson, framkvæmda- stjóri Vöku-Helgafells, segir að Lög- berg hafi á sínum tíma unnið einstakt starf við að gera mikil menningai’- verðmæti aðgengileg almenningi. „Guðbrandsbiblía er ein merkasta bók sem hér hefur verið prentuð og Skarðsbók, Helgastaðabók og Kon- ÓLAFUR Ragnarsson, framkvæmdasijóri Vöku-Helgafells, og Pétur Már Ólafsson, út- gáfustjóri, með Skarðsbók og Guðbrands- biblíu í útgáfu Lögbergs. ungsbók Eddukvæða era meðal homsteina ís- lenskrar menningar. Við munum halda áft’am út- gáfu þessara rita og veita þannig fólki aðgang að ís- lenskum miðaldahandrit- um í nákvæmum endur- gerðum. Lögberg gaf einnig út ýmis önnur menningarsöguleg rit, svo sem hina þekktu þýð- ingu Odds Gottskálksson- ar á Nýja testameningu frá 1540 og bækur um ís- lenska myndlistarmenn." Bækurnar munu áfram verða á forlags- nafni Lögbergs. fírrðarinnar Form MYI\DLIST II o r n i ð MÁLVERK ALAN JAMES Opið alla daga frá 14-18, og á tíma veitingastofunnar. Til 3 mars. Að- gangur ókeypis. FYRIR stuttu sýndi Englendingur- inn Alan James myndii- sínar í lista- miðstöðinni að Gerðubergi, og nú er hann kominn aftm' með sýningu á Hominu í Hafnai’stræti. Nokkuð mik- il sýningargleði það, og okkur sem ski-ifum í blaðið takmörk sett þegar hún gengur jafn langt, þótt shkt sé á engan hátt ámælisvert í sjálfu sér. Verður þó gjaman til að fram- kvæmdagleðin mæti afgangi í þessu mikla og óskipulega kraðaki sýninga á höfuðborgarsvæðinu. Ekki fékk skrif- ari tækifæri til að skoða framtakið í Gerðubergi, en honum hefur verið tjáð að ekki sé um sömu verk að ræða. Alan James er Englendingur, fæddur í London, en hefur verið bú- settur hérlendis í nokkur ár, stundaði myndlistarnám við listaskólann á Akureyri, og útskrifaðist úr málunar- deild 1997. Alan er rétt að hefja feril sinn á opinberum vettvangi sem mun sennilega: vera ástæða fyrfr sýning- argleðmhi; en helst man ég eftir drjúgum hlut hans á síðustu haust- sýningu listaskálans í Hveragerði. Af ýmsu má marka að full alvara er að baki vinnubrögðunum, mynd- imar yfirleitt unnar á afar rólegan og yfirvegaðan hátt, þai- sem áhrif frá sjálfri ffrrðinni og allífinu virðist vera helsti vaki athafnanna. Myndverkin eru að hluta byggð upp af ótal eining- um, sem á stundum eru endurtekn- ingar smán-a og fíngerðra formanna sem endurtaka sig um allan mynd- flötinn, en þó með nokkrum rofum til að auðga og styrkja bygginguna og heildarhrynið. Má vera ljóst að mjög mikfl þrautseigja liggur að baki þess- um hreinu og kláru vinnubrögðum og nær Alan ótvfrætt heildstæðustum árangri þegar yfirlegmmar eru mest- ar eins og berlega kemur fram í myndunum Titringur (1), og Svört án titils (3), en þær marka tvímælalaust hápunkt sýningarinnar. Þessar myndir ásamt öllum á veggnum and- spænis eru unnar í blandaðri tækni á striga og þar vekur sú sem stirnir í mesta athygli, Blátt (9), er þó nokkur spurn hvort tæknin sé ekki full yfir- borðskennd og að áhrifin byggist á ljóskastaranum. Gvassmyndirnar á endavegg, sem unnar era með aðstoð vaxlita og blýants eru áferðarfalleg- asti hluti sýningarinnar en hér er einnig tfl efs hvort þessi óformlegu vinnubrögð falli að upplagi gerand- ans, þótt þau séu fullgild til að stokka upp í hugarfluginu. Bragi Ásgeirsson. V ampýran o g vinir hennar ÚLFHILDUR Dagsdóttir bókmenntafræðing- ur segir að nú á þessum dómsdagstíma, rétt fyrir árþúsundaskiptin, eigi vampýran endur- vöktum eða uppvöktum vinsældum að fagna. FÉLAG íslenskra fræða boðar til fundar í Skólabæ í kvöid, miðviku- dagskvöld 3. mars 1999, með Úlf- hildi Dagsdóttur bókmenntafræð- ingi og hefst fundurinn klukkan 20.30. Úlfhildur nefnir erindi sitt „Blóðþyrstur berserkur: Vampýr- an, vinir og ættingjar". I því mun hún fjalla um hin mörgu andlit vampýrunnar í sögu og menningu. Vampýran er ekki aðeins ódauðleg heldur líka heimsborgari. Úlfhildur mun fjalla um birtingarmyndir hennar í þjóðsögum, goðsögum, bókmenntum og kvikmyndum og ræða um þetta lífseiga fyrirbæri út frá ýmsum kenningum samtímans. „Vampýran hefur í gegnum tíðina verið einn helsti merkisberi ódauð- leikaþrár mannskepnunnar,“ segir Úlfhildur. „Nú á þessum dómsdags- tíma, rétt fyrir árþúsundaskiptin, hefur vampýran átt að fagna endur- vöktum eða uppvöktum vinsældum, sem eru að sjálfsögðu til merkis um ódauðleika þessarar þjóðsagna- og goðsagnaveru. Því vampýran er ann- að og meira en aðalsmaður í kvöld- klæðnaði, vampýran á sér mörg and- lit og margar birtingarmyndir og það eftirtektarverða er hvað þetta forna íyrirbæri nær stöðugt að að- laga sig nýjum tímum. Þannig mætti kannski ímynda sér að vampýran sé einskonar skuggi mannsins, hvert sem maðurinn fer, þar fylgir vampýran, en skugginn er einmitt ein af birtingarmyndum vampýrunnar." Úlfhildur segist munu byrja á því að kynna til sögunnar frægustu vampýru allra tíma, Drakúla greifa. „En ég held svo áfram að fjalla almennt um sögu og birtingarmynd- ir vampýrunnar, jafn- framt því að ræða hverníg vampýran fellur að nútímanum og nú- tímafræðum. Slavneska þjóðsagnavampýran er frægasta þjóðsagnavampýran og það er í gegnum hana eða af henn- ar völdum sem áhugi á vampýrum gaus upp í Evrópu, áhugi sem á endanum fann sér leið inn í bók- menntir og listir. Snemma á 18. öld upphófst hin svokallaða vampýru- plága í Austur-Evrópu, en þá fóru að berast fréttir af undarlegu hegðunarmynstri líka og grafara. Drakúla , skáldsaga írans Abra- hams Stokers um greifann frá Transylvaníu sem þyrsti í enskt blóð en tók of mikið upp í sig, var gefin út árið 1897, fyrir rétt rúm- um 100 árum. Með þessari skáld- sögu skýst vampýran upp á stjörnuhimininn fyrir alvöru og gerist hálfgerður heimilisvinur. Drakúla hefur orðið að einskonar biblíu vampýrumenningar, og er óspart notuð sem heimild um vampýrufræði, hversu „rétt“ sem hún hefur síðar reynst. Skáldsagan varð strax feikivinsæl og hefur ver- ið alla tíð síðan, og breiddist hróð- ur hennar enn víðar því hún var strax leikgerð og leikin um alla Evrópu og Bandaríkin. Síðar meir var Drakúla kvikmynduð, og eftir það voru eilífar vinsældir tryggð- ar.“ Úlfhildur segir að íslenska aftur- gangan sé um margt lík þjóð- sagnavampýrunni. „En líkt og ís- lenska afturgangan er vampýran lif- andi lík sem rís upp úr gröf sinni til að ásækja hina lifandi. I Islendinga- sögunum eru líka vampýruminni. En skyldleiki íslendinga við vampýrur nær lengra, því greifinn sjálfur, Drakúla, rekur ættir sínar til íslenskra berserkja, og segir að í æðum sínum renni blóð þjóðflokks sem hafi flutt með sér baráttuanda Þórs og Óðins frá íslandi, líkt og berserkirnir séu til vitnis um, en baráttugleði þeirra hafi verið slík að fólk hafi haldið að um varúlfa væri að ræða. Þess má geta að varúlfa- minnið er náskylt vampýruminn- inu.“ Úlfhildur Dagsdóttir lauk BA- prófi í almennri bókmenntafræði frá Háskóla íslands árið 1991. Árin 1992-1996 stundaði hún doktorsnám í bókmenntum og menningarfræð- um við Trinity College í Dublin. Um þessar mundir vinnur hún við ýmis ritstörf við ýmsa fjölmiðla, sem kvikmyndagagnrýnandi, bók- menntagagnrýnandi og stunda- kennari við Háskóla Islands og Námsflokka Reykjavíkur. Eftir framsögu Úlfhildar verða almennar umræður. Fundurinn er opinn öllum. Nýjasta skáldsaga Pauls Austers Kemur fyrst út á íslensku NÝJASTA skáldsaga banda- ríska rithöfundarins Pauls Au- sters, Timbuktu, kemur út hjá bókaútgáfunni - Bjarti í sumar. Sætir þetta tíð- indum fyrir þær sakir að bókin kemur ekki út í Banda- ríkjunum fyrr en í haust. „Það náðist samkomulag milli okkar og höfundar um að bókin kæmi fyrst út á ís- lensku,“ segir Snæbjörn Arn- grímsson hjá Bjarti sem jafn- framt er þýðandi skáldsögunn- ar. „Raunar var Auster ekkert alltof hrifinn af þessu í fyrstu en þegar ég sagði honum að Milan Kundera kæmi fyrst út á íslensku ákvað hann að slá til. Vildi endilega vera í söniu sporum og hann.“ Snæbjörn vinnur að þýðing- unni þessa dagana. Fyrst fékk hann í hendur handrit, útkrotað í leiðréttingum höfúndar. „Það var mjög skemmtilegt að glíma við það en nú er ég kominn með heillegra handrit." Bjartur hefur ekki í annan tíma staðið að frumútgáfu er- lendrar skáldsögu. Reyndar stóð til að síðasta bók Kazuo Is- liiguro kæmi fyrst út á íslensku en þar sem hún var svo stór í sniðum, um 400 blaðsíður, tókst ekki að ljúka við þýðinguna áð- ur en hún var gefin út á frum- málinu. Snæbjörn kveðst ekki óttast að þetta gerist aftur nú enda sé Timbuktu mun viðráðanlegri í þýðingu, aðeins um 150 blaðsíð- ur. Vonast hann til að framhald verði á útgáfu af þessum toga hjá Bjarti. Timbuktu gerist að stórum hluta í Baltimore í Bandaríkj- unum sem Snæbjörn segir að sögumanni þyki heldur volaður staður. „Þetta er saga um mann og hund. Maðurinn er að dauða kominn og verkefni hans er að koma hundinum í fóstur áður en það er um seinan. Þá hefur hann verið að skrifa í þijátíu ár og reynir að ná fundum gamals kennara síns til að fá hann til að fóstra handrit sem hann hef- ur lokið við.“ Myndir frá Grænlandi í KVÖLD efnir Grænlensk-ís- lenska félagið Kalak til myndasýningar frá Græn- landi. Þar mun Leifur Örn Svavarsson jarðfræðingur segja frá gönguskíðaferð milli þorpa á Ammassalik-svæðinu sem hópur íslendinga fór um síðastliðna páska. Einnig segir Þór Þorbergsson tilrauna- stjóri frá kynnum sínum af Grænlandi og Grænlendingum en hann starfaði um árabil á Suður-Grænlandi. Sýningin verður í sal Nor- ræna hússins og hefst kl. 20.30. Aðgangur er ókeypis og eru allir velkomnir.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.