Frjáls verslun


Frjáls verslun - 01.10.1969, Side 19

Frjáls verslun - 01.10.1969, Side 19
Kristín: Blað' eins og Vikanj sem liggur frammi á heimil- unum í lengri tíma, hefur í sjálíu sér talsvert auglýsinga- gildi. Hins vegar komast aug- lýsingarnar og annað efni illa til skila vegna lélegrar prent- unar. Ólafur: Það fer eftir því, hvað auglýst er, en í flestum tilfell- um geta tímaritaauglýsingar verið ákaflega sterkar. Ég álit, að það sé misskilningur að skilja tímaritin eftir, þegar ver- ið er að auglýsa vöru, sem á að ná til sérstaks hóps. Árni: Það þarf að íhuga, hver er kaupgeta lesenda tímarita, hvaða viðskiptamenn hafa þá áráttu að kaupa eftir auglýs- ingum tímarita. Við skulum nefna Frjálsa verzlun. Ef að þú ætlar að selja vöru, sem verzlunarmenn hafa áhuga á, þá áttu hvergi að auglýsa hana annars staðar en þar, sem þú nærð til verzlunarmanna. Á sama hátt getum við nefnt tímarit eins og Sjómannablað- ið, Læknablaðið o. s. frv. FV: Það er áberandi, að tíma- ritin eru ekki notuð rétt. Það á að gera allt öðru vísi auglýs- ingar og með miklum upplýs- ingum fyrir tímaritin. Það á að mínu áliti ekki að útbúa sams konar auglýsingu fyrir tímaritið og dagblöðin. Árni: Það eru alltof margir, sem láta auglýsingar í tímarit sem betlauglýsingar, í stað þess að láta vinna áhrifaríka tíma- ritaauglýsingar. Ólafur: Góð auglýsingastofa á að geta veitt sínum viðskipta- vini upplýsingar um öll tíma- rit, og hvernig hann eigi að verja fénu til auglýsinga í blöð- um, tímaritum, útvarpi og sjónvarpi. í dag fara samt Þekkt vörumerkí, mesta fjölbreyttnin Radíófónn hinna vandlátu Klapparstíg 26, sími 19800

x

Frjáls verslun

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Frjáls verslun
https://timarit.is/publication/282

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.