Morgunblaðið - 14.01.2001, Side 36

Morgunblaðið - 14.01.2001, Side 36
MINNINGAR 36 SUNNUDAGUR 14. JANÚAR 2001 MORGUNBLAÐIÐ B andaríski rithöfund- urinn John Irving sagði einhverntíma að bjöguð enska væri framtíðar- tungumál heimsins. Hann var ekki sérlega hrifinn af þessum horfum. Það má til sanns vegar færa að enskumælandi málverndar- menn séu ósáttir við það hvern- ig illa mælt og vart skrifandi fólk er sífellt að afbjaga móð- urmál Shakespeares og núver- andi móðurmál heimsins. Rétt eins og velunnarar íslenskunnar eru ekki ánægðir með hvernig oft er farið með hana. Þess vegna er það auðvitað ekki alveg rétt að maður geti gert hvað sem er með ensku og hagað sér að vild í henni. En hún er nú samt auðveld- ari viðfangs en íslenska, og reynsla manns af enskum málheimi í samanburði við íslenskan er sú, að það er auðlifaðra í þeim enska að því er varðar kröfur um „rétta“ málnotkun. Bæði vegna þess að enskan er sennilega, ef náið er að gáð, þjálla og meðfærilegra tungumál en íslenska, og líka vegna þess að það er oft eðlismunur á þeim kröfum sem gerðar eru um notkun málsins. Eins og bent hefur verið á hvekkjast margir enskumælandi á því að talað mál og ritað sé oft á tíðum óskiljanlegt, og að slíkt sé afar slæmt þegar um er að ræða fólk sem þarf að vera skiljanlegt, til dæmis opinbera starfsmenn. En í íslenskum málheimi eru kröfurnar oftar en ekki um „rétt“ mál, fremur en „skiljan- legt“ mál. Á þessu tvennu er mikilvægur munur. Tökum dæmi: Ónefnd fréttakona á ónefndri sjónvarpsstöð mun hafa sagt ný- verið í frétt að eitthvað (gott ef það var ekki hjónabandið) ætti „undir vök að verjast“. Nú má stökkva á fætur með fingurinn á lofti og segja þetta rangt. Að þarna hafi fréttakonan ruglað saman tveim orðtökum, það er að segja að „eiga í vök að verj- ast“ og „eiga undir högg að sækja“. En þrátt fyrir að fréttakonan hafi þarna talað vitlaust fór alls ekki á milli mála hvað hún var að meina. Fréttin var aldeilis skiljanleg. Því mætti segja að konan hafi fullnægt kröfunni um skiljanlegt mál, en kannski ekki kröfunni um rétt mál. Annað dæmi: Ónefnd frétta- kona á ónefndri sjónvarpsstöð mun einhverju sinni hafa talað um að fólk gæti farið inn í til- tekna kirkju og „gert þarfir sín- ar“. Þetta þótti mörgum áheyr- andanum undarlegt, og þótt konan hafi ekki brotið neinar málfræðireglur, strangt til tekið, er samt hægt að segja að hún hafi talað vitlaust. Þessar tvær „villur“ eru samt ekki eins í eðli sínu. Kannski mætti segja að annarsvegar sé um að ræða málvillu og hins vegar merkingarvillu. Og þá vaknar sú spurning hvort báðar skuli teljast jafnalvarlegar vill- ur. Það er viðtekin hugmynd um tungumál að það hafi í raun tvenns konar eðli. Annarsvegar megi líta á það sem samskipta- tæki, sem notað er til að koma upplýsingum frá einum til ann- ars. Hins vegar má segja að málið sé uppspretta hugsunar og jafnvel sjálfsvitundar þess fólks sem talar það, og á þetta þó líklega einkum við þegar um er að ræða móðurmál. Þessi síðarnefndi skilningur á eðli tungumáls er mun flóknari en sá fyrrnefndi. En þessi síðar- nefndi – að náin tengsl séu á milli móðurmáls og sjálfsvit- undar – getur samt útskýrt hvers vegna manni er sárlega annt um tungumálið sitt og vill ekki að því sé misþyrmt. Því að þá finnst manni – réttilega – að það sé verið að misþyrma manni sjálfum. Eða einhverju sem er manni jafngildi helgidóms. Hinn fyrrnefnda skilning á eðli tungumáls – að það sé sam- skiptatæki – er auðveldara að útskýra, og samkvæmt honum er líka auðveldara að segja til um hvort maður hefur farið með rangt mál eða ekki. Spurningin er þá einfaldlega sú, hvort það sem maður sagði hafi komið til skila þeim upplýsingum sem maður vildi veita. Grundvallar- reglan er þá sáraeinföld: Ef maður er óskiljanlegur, þá talar maður vont mál. – Og merkilegt nokk, þetta getur þýtt að hinn dýrasti kveðskapur sé „vitlaus“. Það má kannski kalla þetta pragmatískt viðhorf til tungu- málsins. („Pragmatismi“ er eitt af þessum orðum sem aldrei hefur tekist að þýða skikkanlega á íslensku, en „starfhyggja“ og „gagnsemishyggja“ eru tillögur og þá sennilega sú seinni betri því pragmatismi er það viðhorf að það sé „rétt“ sem virkar.) Meðal þekktari fylgismanna þessa viðhorfs til tungumálsins má sennilega telja George Or- well, sem lagði alla áherslu á að skrifa opið og skiljanlega. Grein- in Stjórnmál og ensk tunga, sem hann skrifaði, gæti farið nærri því að vera stefnuyfirlýsing gagnsemishyggusinna (eða prag- matista) um tungumálið. Í enskum málheimi virðist gagnsemishyggjan ríkjandi við- horf til málsins, og mestu skipt- ir að maður sé skiljanlegur. En í íslenskum málheimi hefur svona hugsun – að skiljanleiki skuli vega þungt þegar skera þarf úr um hvort mál er „rangt“ eða ekki – átt erfitt uppdráttar. En spurningin er sú hvort ís- lenskunni sé ekki betur borgið með því að áherslan á skilj- anleika fari að þyngjast og minna veður sé gert út af því hvort kórrétt sé farið með mál- tæki og eitt eða tvö enn. (Þótt þetta geti auðvitað aldrei orðið forsenda mikils skáldskapar.) Jafnvel mætti voga sér að spyrja hvort ástæða sé til að alltaf sé hangið í því að beyging- arreglum sé fylgt. Hvað með að hin svonefnda „þágufallssýki“ verði framvegis kölluð „þágu- fallsundantekning“, og að ekki verði æmt við henni ef hún raskar ekki skilningi? Undir vök að verjast Í íslenskum málheimi hefur þessi hugs- un – að skiljanleiki skuli vega þungt þegar skera þarf úr um hvort mál er „rangt“ eða ekki – átt erfitt uppdráttar. VIÐHORF Eftir Kristján G. Arngrímsson ✝ Leifur Ólafsson,málari fæddist í Reykjavík 29. janúar 1931. Hann lést 6. janúar síðastliðinn. Foreldrar hans voru Ólafur E. Bjarnleifs- son, f. 28.5. 1898, d. 28.12. 1946, og Brandís Árnadóttir, f. 4.8. 1900, d. 14.7. 1973. Systkini Leifs eru Kristín Ásta, f. 15.9. 1922; Sigurður Erlends, f. 22.11. 1923, d. 2.3.1998; Þórhallur Björgvin, f. 13.11. 1926; Jón, f. 14.2. 1929, d. 17.5. 1997; Oddur, f. 29.8. 1932; Sigurbjörn Hlöðver, f. 26.3. 1934; Ingibjörg Snjólaug, f. 11.5. 1936; Guðjón Þór, f. 2.7. 1937, d. 4.11. 1998; Arndís, f. 16.8. 1939. Leifur kvæntist eftirlifandi eig- inkonu sinni Margréti Loftsdóttur, f. 20.11. 1933, 26. júní 1954 á Akra- 1990 og Haukur Örn, f. 11.8.1992. Leifur ólst upp í Reykjavík. Var í sveit á Reykhólum í Reykhólasveit og á Bæ í Hrútafirði. Hann stund- aði nám í málaraiðn hjá Lárusi Eggertssyni og Vilhelm Håkans- syni. Lauk sveinsprófi frá Iðnskól- anum í Reykjavík 1953. Fékk meistarabréf 1975. Hann starfaði við iðn sína í Reykjavík og stundaði aðallega auglýsinga- og skiltamál- un fyrst hjá Málningarverksmiðj- unni Hörpu hf., síðar hjá Ósvaldi og Daniel, Brautarholti 18, og tók við rekstri fyrirtækisins ásamt Helga Danielssyni 1974 til ársins 1985 er hann hóf störf hjá leikmyndadeild Sjónvarpsins og starfaði þar til æviloka.Leifur gegndi trúnaðar- störfum og tók virkan þátt í félags- störfum Málarafélags Reykjavíkur. Hann átti jafnframt sæti í próf- nefnd málara frá 1972 og kenndi við Málaraskólann um nokkurra ára bil frá 1980. Útför Leifs fer fram frá Grafar- vogskirkju á morgun, mánudaginn 15. janúar og hefst athöfnin klukk- an 13.30. nesi. Foreldrar hennar eru Ólöf Hjálmars- dóttir, f. 23.3. 1913 og Loftur Halldórsson, f. 31.10. 1901, d. 28.12. 1968. Börn Leifs og Margrétar eru: 1) Ólöf, ljósmóðir, f. 1.1. 1956, maki hennar er Atli Bragason tækni- fræðingur, börn þeirra eru Margrét Anna, f. 7.9. 1980, Leifur, f. 7.6. 1983, og Ásgeir, f. 8.9. 1987. 2) Loftur Ólafur, grafískur hönnuður, f. 20.11. 1958, maki hans er Júlíana Hauksdóttir kennari, börn þeirra eru Brynjar, f. 2.9. 1987, Margrét, f. 23.12. 1992, og Ólöf Ylfa, f. 7.9. 1998. 3) Ingibjörg, hjúkrunarfræð- ingur, f. 2.3. 1960, maki hennar er Halldór Theodórsson, skrifstofu- maður, börn þeirra eru: Erna Rún, f. 15.8. 1988, Helgi Rúnar, f. 10.9. Sólin rann roðagyllt í sæinn. Kvöldhiminninn var rauður og þrátt fyrir að Snæfellsjökullinn væri langt í burtu var hann samt svo einkennilega nærri. Við vorum í Vogi, sumarbústað þeirra málaranna. Þegar afi Leifur var í Vogi var hann alltaf að skoða kort, fletta upp í ferðafélagsbókum og grúska í hinu og þessu. Maður fann að þetta var einn af uppáhalds- stöðunum hans. Hann sagði kannski ekki mikið en þegar farið var að spyrja hann stóð ekki á svarinu. Hann var fróður um stað- inn og söguna. Myndavélin var alltaf einhvers staðar nærri og henni var oft brugðið á loft, stundum með þrífæti eða þá bara myndataka með eða án blossa. Upptökuvélin var líka alltaf á sínum stað. Myndatökuefnið var fjöllin og firnindin, skrýtnir hraun- drangar, gamlar bæjarrústir, fjall- garðar, gamall staur, eða eitthvað annað sem gladdi auga hans. Hann tók mynd af því öllu og málaði það jafnvel seinna. Myndataka af barnabörnunum var einnig hans líf og yndi og það myndefni er til á mörgum, mörgum spólum og film- um. Ef einhverjum af yngri kynslóð- inni varð á að blotna, pompa eða verða fyrir einhverju dálitlu óskemmtilegu virtust afi Leifur og amma Maddý alltaf svo lagin að láta allt slíkt gleymast eins og skot. Minningar eins og þessar hrann- ast upp þegar hugurinn reikar um horfin ár með tengdapabba sem nú er farinn frá okkur, allt of snemma. Frændsemin og tryggðin var honum einhvern veginn svo eðlileg. Hann fór ef til vill ekkert mörgum orðum um það en maður fann það samt svo vel hvaða hug hann bar til okkar. Alltaf leið honum best ef hann hafði allan krakkaskarann einhvers staðar í nálægðinni og hafði svo lúmskt gaman af prakk- arastrikum, uppátækjum og til- svörum barnabarnanna. „Afi Leifur kann sko að teikna.“ „Afi Leifur hjálpaði mér með þessa mynd.“ „Afi Leifur gaf mér þessa mynd.“ Þetta eru setningar sem við öll þekkjum, enda var afi listamað- ur alltaf til í að hjálpa ungviðinu að gera myndir og listaverk af hinu og þessu tagi. Hann gerði bæði rissur og heilu listaverkin sem gleðja okk- ur og hjálpa okkur að viðhalda minningunni um þennan hlýja mann sem gaf okkur svo mikið. Hin síðari ár fór hann gjarnan í ferðir um hálendið og í Þjófadölum í fyrrasumar rifjaði hann upp gamlar draugasögur og sagnir um álfa og huldumenn. Landið var hans og þjóðin og sögurnar voru hans. Okk- ur duldist það ekki. Glitrar grund og vangur glóir sund og drangur. Litli ferðalangur láttu vakna nú þína tryggð og trú. Lind í lautu streymir. Lyng á heiði dreymir. – Þetta land átt þú. Hér bjó afi og amma eins og pabbi og mamma. Eina ævi of skamma eignast hver um sig, stundum þröngan stig. En þú átt að muna, alla tilveruna að þetta land á þig. (Guðmundur Böðvarsson.) Þrátt fyrir að við vissum að ævi afa Leifs væri að kveldi komin eftir mikil veikindi er svo sárt að sjá á eftir honum. Megi styrk hönd Guðs hjálpa ömmu Maddý og fjölskyldu í sorg- inni. Halldór Jón Theodórsson. Það er margt sem kemur upp í huga okkar systkinanna af Akra- nesi þegar við minnumst þín, kæri frændi. Það er fyrst og fremst mik- ill söknuður, tregi og erfið tilhugs- un um að fá aldrei aftur að vera samvistum við þig. Að út úr lífi okk- ar hverfi fastur punktur í tilverunni sem þú ert sannarlega búinn að vera frá því við munum eftir okkur. En það eru ekki síður allar góðu minningarnar, heimsóknir ykkar Maddýjar upp á Skaga, að fá að spjalla við þig um lífið og tilveruna eða bara fylgjast með og hlusta á ykkur pabba skiptast á skoðunum. Það var ekki alltaf mikið sagt og það sem var sagt var án mikilla upphrópana. En allt sem sagt var lýsti mjög sterkum skoðunum og heilbrigðri lífssýn og oftar en ekki var stutt í léttleikann; svo ótrúlega líkir í öllum ykkar hreyfingum og fasi að eftirtektarvert þótti og fyrir kom að góðlátlegt grín var gert að. Nú liggja leiðir ykkar saman á ný og þar verða örugglega fagnaðar- fundir. Við minnumst teikninganna þinna, málverkanna auk leikni þinnar með myndavélina. Allra þessara gersema verður nú enn betur gætt en áður enda varstu út- sjónarsamur að finna út staði og stundir sem eru fólki kærar. Jafn- vel skriftin þín á jólakortin sagði okkur að þar færi listamaður. Það er erfitt að hugsa til þess að á leikjum Skagamanna næsta sum- ar verði þig ekki að finna. Í úlpunni þinni, sem eflaust hefur fært okkur margan sigurinn í gegnum tíðina, aldrei áberandi, en um leið og talið barst að knattspyrnu og að liði Skagamanna varð strax ljóst að þar var allt á hreinu og þar var ekki komið að tómum kofunum. Þetta fannst okkur skemmtilegt og af þessu vorum við alltaf svolítið stolt. Við áttum yndislega stund með frændfólkinu okkar við sumarbú- sstaðinn hennar Stínu í sumar. Þar fór þó ekkert á milli mála það skarð sem í þann hóp var höggvið og var aðdragandinn að því sem við nú stöndum frammi fyrir. Maddý, Lóló, Loftur og Ingi- björg. Ykkar missir er mikill. Eftir stendur þó minningin um þennan góða mann. Traustan og hlýjan eig- inmann og föður sem allir litu upp til, ekki síst þið sjálf. Það duldist engum. Við systkinin og mamma sendum ykkur og ykkar fólki okkar einlæg- ustu samúðarkveðjur. Megi minn- ingin um mætan dreng lifa. Far þú í friði, friður guðs þig blessi. Hafðu þökk fyrir allt og allt. (V. Briem.) Ólafur, Valur, Bryndís, Smári, Hugrún og Kristín Mjöll. Á þrettándanum fengum við systkinin þær fréttir að Leifur frændi væri dáinn. Það kom okkur ekki á óvart því hann hafði verið mikið veikur í nokkra mánuði, en söknuðurinn er jafn sár og langar okkur að minnast hans með fáein- um orðum. Leifur og Maddý bjuggu ásamt krökkunum sínum þremur í Bak- húsinu á Fálkagötunni þegar við vorum litlir krakkar og það var ekki alltaf hægt að sjá í fljótu bragði hvar ein fjölskyldan endaði og hin tók við því samgangurinn var svo mikill. Við höfum oft rifjað það upp að það voru ekki allar húsmæður sem hleyptu krökkum inn til sín til að leika sér; við áttum að vera úti eða heima hjá okkur. Það átti ekki við í Bakhúsinu hjá Maddý og Leifi, þangað gátum við komið hvenær sem var og oftar en ekki vorum við svöng sem var hið besta mál, við fengum bara eitthvað að borða svo við færum ekki svöng út aftur. Eftir að fjölskyldan flutti á Hjaltabakkann hefði mátt búast við að eitthvað teygðist á samandinu, en það var ekki, því samband mömmu og Leifs var það sterkt og mikið að á það beit ekkert. Þau hjón héldu áfram að vera hluti af okkar fjölskyldu þannig að ekkert gerðist hjá okkur öðru vísi en að þau væru með. Við munum hann á ættarmót- um, smáum og stórum, með mynda- vélina um hálsinn tilbúinn að taka „brekkumynd“ af hópnum, fyrir ut- an allar myndirnar af börnum okk- ar við ýmis tækifæri. Leifur var mikill listamaður og hafa margir fengið að njóta verka hans, bæði málaðar myndir, ljósmyndir eins og innan- og utanhúsmálningar. Hann lét sig ekki muna um að skutlast norður á Akureyri í fermingu hjá Þóru hans Óla. Það var alltaf jafn gaman að fá hann í heimsókn því hann kunni vel að meta gott hand- verk og hrós eða leiðbeiningar frá honum var alltaf vel þegið. Leifur hefði orðið sjötugur seinna í mánuðinum en fyrir okkur var hann litli bróðir hennar mömmu og okkur fannst hann alls ekki vera svo gamall. Hans verður sárt sakn- að í fjölskyldunni okkar. Ólafur, Ingibjörg og Halldóra. Leifur Ólafsson hóf störf á leik- myndadeild Sjónvarpsins árið 1985. Þá hafði hann unnið um árabil sem málari, lengst af hjá Skiltagerð Ós- valdar og Daníels þar sem hann var LEIFUR ÓLAFSSON

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.