Morgunblaðið - 15.06.2004, Page 42
42 ÞRIÐJUDAGUR 15. JÚNÍ 2004 MORGUNBLAÐIÐ
Grettir
Grettir
Smáfólk
ÞESSI DAGUR ÆTLAR
ALDREI AÐ TAKA ENDA
GÓÐA NÓTT
GRETTIR
NÚNA?
ÉG NÁÐI NAUMLEGA AÐ
KOMA AÐ SÍÐUSTU KVÖRTUN
DAGSINS
ÞÚ GETUR BORÐAÐ HVAÐ SEM
ÞÚ VILT EN SAMT LOSAÐ ÞIG VIÐ
AUKAKÍLÓIN!
HVERNIG? MEÐ ÞVÍ AÐ KOMA
ÞÉR ÚR SÓFANUM, DRÖSLA
ÞÉR ÚT OG STUNDA
REGLULEGA...
ÉG NÁÐI RÉTT SVO AÐ SLEPPA
VIÐ AÐ HEYRA L ORÐIÐ!
HVAÐ
ER NÚ
ÞETTA?
HEIMURINN LÍTUR
EKKERT BETUR ÚT SVONA
EN HANN LÍTUR
EKKERT VERR ÚT HELDUR
Beini
ÉG ÆTLA AÐ FÁ EINN
BJÓR ...
© LE LOMBARD
... OG HANN VILL
APPELSÍNUSAFA
EH ... NEI, HEYRÐU
ANNARS
HANN VILL FREKAR
ANNANASSAFA ... ....MEÐ RÖRI
GLUGG!
POUUITT!
ÞÚ ERT EKKI BÚINN AÐ SJÁ ALLT.
ÞAÐ ER EKKI BARA AÐ HANN SÉ FLOTTUR ...
HUNDURINN ÞINN ER FRÁBÆR. HANN KEMUR MEÐ ÞÉR
Á KNÆPUNA ... HANN DREKKUR ÁVAXTASAFAN SINN ...
Í GLASI, EINS OG ALLIR AÐRIR. VEL AF SÉR VIKIÐ!
... HELDUR BORGAR HANN LÍKA!
BRÉF
TIL BLAÐSINS
Kringlunni 1 103 Reykjavík Sími 569 1100
Símbréf 569 1329 Netfang bref@mbl.is
Allt efni sem birtist í Morgunblaðinu og Lesbók er varðveitt í upplýsinga-
safni þess. Morgunblaðið áskilur sér rétt t i l að ráðstafa efninu þaðan, hvort
sem er með endurbirtingu eða á annan hátt. Þeir sem afhenda blaðinu efni
ti l birtingar teljast samþykkja þetta, ef ekki fylgir fyrirvari hér að lútandi.
ÉG leyfi mér að beina þeim tilmæl-
um til Háskóla Íslands, Blaða-
mannafélags Íslands, dagblaða, út-
varps- og sjónvarpsstöðva, að þessar
stofnanir gangist fyrir námskeiði
starfsmanna sinna. Þar verði fjallað
um íslenskt mál, orðtök, málshætti
og kenningar. Tilmæli þessi eru bor-
in fram sökum þess að nær daglega
verður ljóst að starfsmenn flestra
fjölmiðla sýna ótrúlega vanþekkingu
á íslensku máli. Nýlega sagði frétta-
maður Ríkissjónvarpsins er hann
lýsti brúðkaupi Friðriks Danaprins
og ástralskrar heitmeyjar hans:
„Skötuhjúin Friðrik og … hans.“ Í
orðabók Sigfúsar Blöndals segir …
„hyski, Grýla og Boli, svarti dauði og
stóra bóla“. Aðrar orðabækur sýna
allar neikvæða merkingu „skötu-
hjúa“.
Þá má benda á misnotkun orða-
tiltækja, sem daglega heyrast og
sjást í fjölmiðlum. Takmörkun fisk-
veiða er nú lýst rétt eins og þær fari
fram innanhúss. Rætt er um „þak og
gólf“ á fiskveiðum. Ögmundur Jón-
asson alþingismaður ræddi seinast
nú um sl. helgi um „gólf“ í sambandi
við réttindamál umbjóðenda sinna.
Naumast eru mál þeirra komin í
umsjá Áhaldahúss Reykjavíkur.
Þingmenn og ráðherrar tala rétt
eins og þeir séu í boltaleik. „Nú er
boltinn hjá þessum eða hinum“ heyr-
ist oft. Þá er talað og ritað um að
þetta eða hitt líti „dagsins ljós“. Lif-
andi verur „líta dagsins ljós“. Frum-
varp eða bók „líta ekki dagsins ljós“.
Þá er margsinnis rætt um „oftar en
ekki“. Ekki er aldrei. Oftar en ekki
er því rugl, sem aldrei á að heyrast.
Svo er eins og allir séu að leika sér.
Þessi er hinn er kominn „til leiks“.
Lífið er ekki eintómur leikur. Þá
heyrist oft ambaga eins og t.d. „að
draga lappirnar í viðræðum“. Við-
ræður fara ekki fram á gönguför
með Útivist eða Ferðafélaginu. Þær
fara fram við borð í fundarsölum.
Viðræður eru því tafðar með mál-
þófi, málalengingum eða orðahnipp-
ingum. Ótal orð henta betur en orð-
skrípið „að draga lappirnar“.
„Að eyrnamerkja“ einhverjum
fjárveitingu er afkáralegt. Það minn-
ir á sauðfé, en ekki fólk. Fjárveiting
er tengd nafni einhvers, en ekki
„eyrnamerkt“.
Í sjónvarpsþætti sem fyrrum
tengdasonur Jóns Baldvins stýrði,
góður leikari, efnismaður, Björn
Jörundur, bauð hann til sín ungu
starfsfólki auglýsingastöðvar. Borð
svignuðu af veitingum. Maður þurfti
að hafa sig allan við til þess að sjá
hvað var mannshöfuð og hvað vín-
flaska eða kjötlæri. Hann spurði
unga drengja„kollsstúlku“, sem sat
við annan borðsendann: „Hvað starf-
ar þú?“ „Ég,“ svaraði stúlkan. „Ég
bý til „identity“. Hún snyrti ásjónu
og útlit, yfirbragð og einkenni við-
komandi, manns eða stofnunar. Hún
hreinsaði mannorð. Bjó til fagurt
mannlíf og geðfellt. Auglýsingastofa
hennar tók að sér að hanna og semja
áhrifamikla lýsingu á verðleikum
viðkomandi. Svo kom röðin að
starfsfélaga stúlkunnar við öndverð-
an borðsenda. Björn Jörundur hélt
sið alþingismanna. Hann sagði ekki
„Nú er röðin komin að þér. Eða hvað
segir þú? Hann sagði: „Nú er boltinn
hjá þér.“? Pilturinn svaraði er hann
var spurður hvernig honum félli
starfið. „Vel. Það er svo mikið chal-
lange.“
Á þessum nótum eru viðtalsþættir
nú til dags.
Magnús Stefánsson alþingismað-
ur og nafni hans Magnús bæjarstjóri
á Ísafirði dvöldust vestanhafs um
skeið. Þeir voru fljótir að gleyma
hagfræðihugtökum. Í þeirri grein
kom þeim ekkert annað í hug en
„infrastructure“. Það læddist að
manni sá grunur að þeir hefðu næsta
litla hugmynd um hvað það þýddi og
er þó annar þeirra nafnanna formað-
ur fjárveitinganefndar Alþingis.
Ég veit að ritstjórar Morgun-
blaðsins hafa áhuga og eru manna
vísastir til þess að styðja að því, að
haldið sé uppi vörnum móðurmáls og
feðratungu. „Draflastaðir“ Mjólkur-
samsölunnar, sem láta eins og Sam-
salan sé „prókúruhafi“ íslensks
máls, svo gripið sé til tungu fyrrum
herraþjóðar. „Tetrapak“-herferð
Samsölunnar tryggir ekki íslenskt
tungutak. Það er löngu ljóst.
PÉTUR PÉTURSSON þulur.
Garðastræti 9,
101 Reykjavík.
Íslensk tunga eða
„Tetrapak“ Mjólk-
ursamsölunnar
Frá Pétri Péturssyni:
GUÐNI í ferðaskrifstofunni Sunnu á
sínum tíma og Bónus-feðgarnir nú í
dag, eru frumkvöðlar lágs verðlags í
landinu. Gerðu almenningi kleift að
komast ódýrt til útlanda hér áður
fyrr, og nú er þessum almenningi
mögulegt að kaupa ódýra nýlendu-
vöru í stað uppsprengds verðlags
gamla íhaldsins. En nýja auðvaldið
eru nú þeir Baugsmenn og fleiri að-
ilar af yngri kynslóð viðskiptalífsins.
Sá er munurinn nú í dag. Og gamla
íhaldið er farið að dala og dagar þess
senn taldir, og tími almúgamannsins
runninn upp, endanlega, sem betur
fer.
PÁLL G. HANNESSON,
Ægisíðu 86,
107 Reykjavík.
Gamalt og nýtt auð-
vald og almenningur
Frá Páli G. Hannessyni: