Morgunblaðið - 04.09.2005, Side 20

Morgunblaðið - 04.09.2005, Side 20
20 SUNNUDAGUR 4. SEPTEMBER 2005 MORGUNBLAÐIÐ Á hugi á strandmenn- ingu tengir Íslending- inn Sigurbjörgu Árnadóttur og Norð- manninn Stein Malkenes. Þau hafa bæði unnið að áhuga- máli sínu og eru nú framkvæmda- stjórar verkefnisins Knörrinn – hafið – síldin. Nafnið vísar til landnáms Norðmanna á Íslandi, fyrst þegar Ingólfur Arnarson sigldi frá Noregi til Íslands og nam land árið 874 og svo rúmum þúsund árum síðar þegar Norðmenn komu til síldveiða á Ís- landsmiðum og miðluðu þekkingunni til Íslendinga. Ætlunin er að skipu- leggja og markaðssetja menningar- tengda ferðaþjónustu bæði á Íslandi og í Noregi og gefa ferðamönnum kost á að heimsækja svæði þar sem hægt er að hverfa aftur í tímann og kynnast lifnaðarháttum landnáms- manna eða upplifa gömlu síldarsög- una. Ferðamenn sem koma til Íslands geta vissulega farið á söguslóðir og upplifað síldarsöguna í hinu verð- launaða Síldarminjasafni á Siglufirði en verkefnið er lengra komið í Nor- egi. Tengingin við Ísland er mest í Sogns- og fjarðafylki og þar hafa fylkisstjórn og aðilar í ferðaþjónustu tekið saman höndum við Sigur- björgu og Stein um að gera ferða- þjónustu hærra undir höfði og gefa almenningi kost á að kynnast menn- ingu svæðisins. Í ljós kom að margir vildu vera með. „Hér höfum við hitt heimafólk sem hefur frá svo mörgu fróðlegu að segja en hafði ekki uppgötvað það sjálft,“ segir Sigurbjörg m.a. „Hér eru gömul síldverkunarhús sem heimamenn hafa varðveitt en kannski ekki almennilega áttað sig á hvað eigi að gera við þau og þar kom- um við til dæmis inn með hugmyndir og verkefnisstjórn.“ Sigurbjörg bendir á að á Íslandi hafi gömlu síldarbátarnir bara verið settir á áramótabrennur en í Noregi virðist hafa verið passað betur upp á minjavernd. Mikill áhugi sé þó á verkefninu í báðum löndunum. „Menningararfurinn er dýrmætur hverri þjóð og á honum er hægt að byggja vandaða ferðaþjónustu,“ seg- ir Sigurbjörg. Hugmyndin er að ná til ferðamanna víðar en frá Noregi og Íslandi, sem áhuga hafa á sögu, náttúru og strandmenningu. Verk- efnið verður því markaðssett m.a. í Þýskalandi, Englandi, Frakklandi og Kína. Gömlu síldverkunarhúsin sem eru svo einkennandi fyrir þessar slóðir í Noregi verða því mörg hver að söfn- um og upp spretta kaffihús og veit- ingastaðir. Gistirými fer vaxandi úti við ströndina og í einu síldarpláss- inu, Kalvåg, hefur því verið komið svo fyrir að gistirými er fyrir 250 manns, í þorpi þar sem íbúarnir eru aðeins nokkur hundruð. Eitt hótel er á staðnum en eigendur sumarhúsa leigja húsin sín áfram og því er mögulegt að hýsa svo marga ferða- menn. Kalvåg er heillandi lítið þorp þar sem síldarsagan smýgur um allt. Íbúafjöldinn fór upp í tíu þúsund manns þegar síldveiðin var sem mest á seinni hluta 19. aldar. Síldar- skemmur og verbúðir sem gerðar hafa verið upp setja svip sinn á þetta kyrrláta þorp sem gæti orðið áfanga- staður söguþyrstra ferðamanna en líka þeirra sem bara vilja slaka á og njóta fallegrar náttúru. Þegar ferða- mannastaðir eru heimsóttir kemur í ljós að fólk hefur upp á sitt eindæmi ákveðið að halda gömlum munum til haga og gefa ferðalöngum kost á að kynnast menningunni og gamla tím- anum. Nils R. Sandal, fylkisstjóri í Sogni og fjörðum, segir verkefnið hafa mikla þýðingu fyrir fylkið og mik- ilvægt að þróa samvinnu á milli Ís- lands og Noregs áfram. Sjálfur er hann einn af Íslandsvinunum í Nor- egi, hefur oftar en einu sinni verið á Íslandi og telur aðkomu Íslendinga mikilvæga. Sogns- og fjarðafylki hef- ur sett sem samsvarar 1,5 milljónum íslenskra króna í verkefnið og mun síðan leggja meira fram til atvinnu- uppbyggingar. Sandal segir að ferðaþjónusta sé að verða ein af mik- ilvægustu atvinnugreinunum í Nor- egi. „Við höfum strandlengjuna og firðina, jökla og fjöll og marga staði sem eru áhugaverðir fyrir ferða- menn. Verkefni af þessu tagi er mik- ilvægt í þessari vaxandi atvinnu- grein,“ segir fylkisstjórinn. Alls mun verkefnið kosta um tutt- ugu milljónir, þ.e. markaðssetning, gerð bæklinga og kynningarefnis, breytingar og bætur sem gera þarf á ýmsum stöðum og fleira. Norður-Atlantshafssamstarfið, NORA, hefur lagt 2,5 milljónir ís- lenskra í verkefnið og ennfremur byggðaþróunarsjóðir í Noregi. Styttan af Ingólfi Sagan er áþreifanleg þegar komið er á vesturströnd Noregs og það er m.a. sagan sem hefur laðað ferða- menn á þetta svæði en einnig nátt- úrufegurðin og það sem hægt er að upplifa á þessum slóðum. Noregur hefur ekki verið helsti áfangastaður Íslendinga í sumarleyfinu en sam- eiginleg saga ætti að kveikja áhuga margra á að ferðast á staði eins og Rivedal og Dalsfjörð, Kalvåg, Florø og fleiri, en í Florø er t.d. mikið safn um strandmenningu Norðmanna. Þorgrímur Gestsson vakti m.a. at- hygli á áhugaverðum sögustöðum í Noregi með bókinni Ferð um fornar sögur en þar skráir hann ferðalag sitt um þær slóðir í Noregi sem hafa tengingu við Ísland um fornsögurn- ar, og þar á meðal er Rivedal eða Hrífudalur við Dalsfjörð. Til stendur að bókin komi út á norsku á næst- unni. Þaðan á Ingólfur Arnarson að hafa verið og þar stendur m.a.s. stytta af landnámsmanninum. Bautasteinninn sem hann reisti til minningar um föður sinn áður en hann hélt á haf út er reyndar eina vísbendingin um að Ingólfur hafi ein- mitt verið héðan. Þegar blaðamenn ber að garði standa tvær konur í fornum klæðum við styttuna og stemningin er mögnuð. Jú, Ingólfur hlýtur að hafa verið héðan. Kjell Ask, bóndi í Rivedal, hefur tekið á móti ófáum Íslendingunum á þennan sögustað og hefur ekkert á móti því að gera það áfram. Hann segir söguna af Ingólfi, Helgu og Atla jarli af kunnáttu því að á þess- um stað hefur hún lifað mann fram af manni. Í stuttu máli er sagan sú að sonur Atla jarls sem bjó á Ósi vildi kvænast Helgu, systur Ingólfs, en það vildi Ingólfur ekki leyfa. Hann gerði sér lítið fyrir og drap biðilinn og fleiri og var gerður útlægur fyrir vikið. Ef ekki hefði hann áreiðanlega haldið áfram búskap í Rivedal og ekki dottið í hug að yfirgefa Dals- fjörðinn þar sem náttúrufegurðin er mögnuð. Nú stendur til að gefa ferðamönn- um kost á að dvelja á heimaslóðum Ingólfs og verið er að byggja upp ferðaþjónustu á svæðinu, eins og á fleiri stöðum í fylkinu. Bændur á þessum slóðum hafa hingað til tekið ferðamenn upp á arma sína og kynnt svæðið fyrir þeim án þess að fá nokk- uð að launum en af samtölum við heimafólk í fylkinu má ráða að það styður hugmyndina um ferðaþjón- ustu sem atvinnuveg á svæðinu. Styttan af Ingólfi í Rivedal var af- hjúpuð árið 1961 í kjölfar heimsókn- ar Ásgeirs Ásgeirssonar forseta árið 1955. Þá var íslenski forsetinn á ferð um Sogn og firði og heimafólki í Rivedal hafði borist til eyrna að hann myndi ekki stoppa þar. Það þótti þeim súrt í broti þar sem um merki- legan sögustað er að ræða. Tónlist- arkennarinn á staðnum ákvað því að kenna börnunum íslenska þjóðsöng- inn til að reyna að laða forsetann að landi, sem gekk eftir. „Ekki auðvelt lag,“ segir bæjarstjórinn í Askvoll hlæjandi en hún var ein af börnunum sem náðu eyrum íslenska forsetans. Forsetinn hvatvísi ákvað síðan að heimamönnum yrði gefin afsteypa af styttunni, sem stendur á Arnarhóli, og hana afhjúpaði Bjarni Benedikts- son, þáverandi utanríkisráðherra, árið 1961. Endurnýja en ekki rífa Innan verkefnisins rúmast fjöl- breytt ferðaþjónusta, alls kyns fræðsla til ferðamanna, sýningar, söfn og ferðir með leiðsögumönnum eða án. Í Terdalen björguðu bændur sér með vatnsorku og byggðu eigið vatnsorkuver. Til stendur að varð- veita það og nýta í ferðaþjónustu þannig að ferðamenn kynnist göml- um lifnaðarháttum og rúmast það vel innan verkefnisins, að sögn Stein og Sigurbjargar. Þau segja sömu hugmyndina að baki öllu því sem ferðamönnum gefst kostur á að upplifa á þessum slóðum og rúmast innan verkefnisins Knörr- inn – hafið – síldin, þ.e. að nýta gamla menningararfinn og blása nýju lífi í hann. Hvort sem það er með því að gista í vita, skoða og prófa gömul atvinnutæki, sigla á gömlum póstbátum eða prófa víkingaskip – jafnvel með mótor! Eða hverfa aftur til síldaráranna í síldarminjasöfnum. „Við eigum ekki stórar hallir og kirkjur eins og margar aðrar þjóðir en við eigum brotakennda sögu og hús sem við verðum að varðveita,“ segir Stein Malkenes. Og heima- mönnum virðist annt um að vernda gömlu húsin, gera þau upp, halda gamla andanum og sögunni í stað þess að rífa og byggja nýtt. Því hvar sem við komum eru endurgerðar verbúðir, veitingahús þar sem gamla byggingarlagið á síldarskemmunum skín í gegn og hótel, sem var nýlega opnað, niðri við höfn í bænum Dale Að blása nýju lífi í Síldin og Ingólfur, sjórinn og sagan. Margt tengir Norðmenn og Íslendinga og nú er að hefjast samvinnu- verkefni um menning- artengda ferðaþjónustu í báðum löndunum. Steingerður Ólafsdóttir fór á söguslóðir í Sogns- og fjarðafylki á vesturströnd Noregs. Sigurbjörg og Stein, framkvæmdastjórar verkefnisins Knörrinn – hafið – síldin. Báturinn Atløy í baksýn. Sidsel Anita Ekblad Itland, geitabóndi og söngkona, og Synnøve Rivedal ferðamálafrömuður við styttuna af Ingólfi Arnarsyni. Vatnsorkuver í Terdalen. Þar er verið að byggja upp aðstöðu þar sem ferða- menn geta kynnst gömlum atvinnu- háttum. Nýverið var opnaður garður þar sem talið er að Gulaþingið, sem stofnað var um 900, hafi verið. Gulaþingið er talið fyrirmynd Alþingis Íslendinga. Unn Karin, bóndi að Ósi í Gaulum, gefur ferðamönnum mjöð. Búningur er úr Gaularspelet, leiksýningu sem byggð er á Ingólfi Arnarsyni. ’Við eigum ekki stórar hallir og kirkjur eins og margar aðrar þjóðir en viðeigum brotakennda sögu og hús sem við verðum að varðveita. ‘

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.