Náttúrufræðingurinn

Árgangur

Náttúrufræðingurinn - 1966, Síða 100

Náttúrufræðingurinn - 1966, Síða 100
94 NÁTTÚRUF R Æ ÐI NGURINN hennar í enskri útgáfu. Einnig er þarflaust að vitna í enska þýðingu á verki Gösta Ehrensvárd: Liv. Ursprung och utformning. Bók um gerð og starfsemi mannslíkamans ætti að vera hverjum fróðleiksfúsum manni forvitnileg til fróðleiks. í Mannslíkamanum eftir Alan E. Nourse og ritstjóra Life, er brugðið upp mörgum fróðlegum myndum úr sögu læknisfræði og líkamsfræði, allt frá tímum Forn-Egypta til vorra daga. Sagt er frá hugmyndum Galen- osar hins grísk-rómverska um blóð og blóðrás, brautryðjendastörf- um Vesaliusar og Harveys o. fl. Megináherzlan er þó lögð á nú- tímahugmyndir um gerð og starfsemi mannslíkamans: greint frá beinum, vöðvum, blóðrás, meltingu, öndun, nýrnastarfsemi, taug- um, skynfærum og hormónum. Hver sá, sem reynir að færa í letur raunvísindalegt eða tækni- legt efni á íslenzku, hnýtur fljótt um orðafæð málsins í þessurn greinum. Sum mál, svo sem enska, virðast viðstöðulítið geta inn- byrt orðstofna af margs kyns erlendum uppruna, en fáir orðstofnar erlendir falla snurðulaust inn í flókið beygingakerfi íslenzkunnar. Stundum hefur þó prýðilega lánazt að fella útlend fræðiorð að íslenzkum beygingum, í önnur skipti hafa ágæt nýyrði verið samin eða forn orð endurvakin með breyttri merkingu. Loks verða flestir þýðendur og höfundar raunvísindarita að sætta sig við erlend fræði- orð, sem ekki beygjast að íslenzkum sið, þar sem engin íslenzk orð eru til. íslendingar eignast í vaxandi mæli alþýðleg fræðirit og kennslu- bækur í raunvísindagreinum á eigin máli. Skiptir miklu, hvernig til tekst um val fræðiheita. Nokkuð vantar því miður á, að sam- ræmt fræðiorðakerfi íslenzkt hafi enn orðið til. Með tilkomu al- fræðaverks sem þess, sem nú er í smíðum á vegum Almenna bóka- félagsins, fæst tilvalið tækifæri til samræmingar fræðiheita. Því miður bera fyrstu tvær bækur safnsins ekki merki slíkrar samræm- ingar. Að hálfu bókafélagsins virðist lítið eða ekkert hafa verið gert til að samstilla orðaval þýðenda, þótt mörg sömu hugtökin hafi verið þýdd í báðum bókunum. Hér fara á eftir nokkur dæmi um mismunandi meðhöndlun fræðiorða í Frumunni (fremri dálk- ur) og Mannslíkamanum: súrefni — ildi köfnunarefni — hyldi
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104

x

Náttúrufræðingurinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Náttúrufræðingurinn
https://timarit.is/publication/337

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.