Náttúrufræðingurinn

Ukioqatigiit

Náttúrufræðingurinn - 1966, Qupperneq 100

Náttúrufræðingurinn - 1966, Qupperneq 100
94 NÁTTÚRUF R Æ ÐI NGURINN hennar í enskri útgáfu. Einnig er þarflaust að vitna í enska þýðingu á verki Gösta Ehrensvárd: Liv. Ursprung och utformning. Bók um gerð og starfsemi mannslíkamans ætti að vera hverjum fróðleiksfúsum manni forvitnileg til fróðleiks. í Mannslíkamanum eftir Alan E. Nourse og ritstjóra Life, er brugðið upp mörgum fróðlegum myndum úr sögu læknisfræði og líkamsfræði, allt frá tímum Forn-Egypta til vorra daga. Sagt er frá hugmyndum Galen- osar hins grísk-rómverska um blóð og blóðrás, brautryðjendastörf- um Vesaliusar og Harveys o. fl. Megináherzlan er þó lögð á nú- tímahugmyndir um gerð og starfsemi mannslíkamans: greint frá beinum, vöðvum, blóðrás, meltingu, öndun, nýrnastarfsemi, taug- um, skynfærum og hormónum. Hver sá, sem reynir að færa í letur raunvísindalegt eða tækni- legt efni á íslenzku, hnýtur fljótt um orðafæð málsins í þessurn greinum. Sum mál, svo sem enska, virðast viðstöðulítið geta inn- byrt orðstofna af margs kyns erlendum uppruna, en fáir orðstofnar erlendir falla snurðulaust inn í flókið beygingakerfi íslenzkunnar. Stundum hefur þó prýðilega lánazt að fella útlend fræðiorð að íslenzkum beygingum, í önnur skipti hafa ágæt nýyrði verið samin eða forn orð endurvakin með breyttri merkingu. Loks verða flestir þýðendur og höfundar raunvísindarita að sætta sig við erlend fræði- orð, sem ekki beygjast að íslenzkum sið, þar sem engin íslenzk orð eru til. íslendingar eignast í vaxandi mæli alþýðleg fræðirit og kennslu- bækur í raunvísindagreinum á eigin máli. Skiptir miklu, hvernig til tekst um val fræðiheita. Nokkuð vantar því miður á, að sam- ræmt fræðiorðakerfi íslenzkt hafi enn orðið til. Með tilkomu al- fræðaverks sem þess, sem nú er í smíðum á vegum Almenna bóka- félagsins, fæst tilvalið tækifæri til samræmingar fræðiheita. Því miður bera fyrstu tvær bækur safnsins ekki merki slíkrar samræm- ingar. Að hálfu bókafélagsins virðist lítið eða ekkert hafa verið gert til að samstilla orðaval þýðenda, þótt mörg sömu hugtökin hafi verið þýdd í báðum bókunum. Hér fara á eftir nokkur dæmi um mismunandi meðhöndlun fræðiorða í Frumunni (fremri dálk- ur) og Mannslíkamanum: súrefni — ildi köfnunarefni — hyldi
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104

x

Náttúrufræðingurinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Náttúrufræðingurinn
https://timarit.is/publication/337

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.