Fálkinn


Fálkinn - 09.12.1963, Side 21

Fálkinn - 09.12.1963, Side 21
Runólfur Ijósniyndari brá sér á æfingu í Þjóðleikhúsinu, þegar verið var að æfa Hamlet, nú um mánaðamótin. Leikend- ur eru ekki farnir að nota hina skrautlegu búninga og leiktjöld vantar einnig. Á efstu mynd- inni sjáum við leikstjórann og nokkra leikendur virða fyrir sér líkan af sviðinu. Frá vinstri: Jóhann Pálsson, Gunnar Eyj- ólfsson, Róbert Arnfinnsson, Herdís Þorvaldsdóttir og Bene- dikt Árnason. Á næstu mynd sjáum við Gunnar Eyjólfsson (Hamlet) og Þórunni Magnús- dóttur (Ófelíu). lék mikið og var um skeið at- vinnuleikari. Þetta er stað- reynd, sem ýmsir aðdáendur hans nú á dögum vilja lítið hampa, og vita því færri um hana en skyldi. Ekki varð þessi mikli skáld- jöfur langlífur. Hann lézt árið 1616, aðeins 52 ára að aldri. » Hann vann mest af ævistarfi sínu í Lundúnum, en dvaldi þó alltaf mikið í Stratford og átti þar hús og lönd. Þangað fluttist hann alfarinn nokkru fyrir dauða sinn, og þar lézt hann, 23. apríl 1616. Shakespeare var mjög dáður i lifandi lífi, en þó mun fáa hafa órað fyrir því, hve frægð hans yrði mikil um ókomnar aldir, og hans minnzt um alla heimsbyggðina, sem eins mesta skáldjöfurs allra tíma. Nokkur verk Shakespeares hafa verið þýdd á íslenzku. Hafa þar þrír menn verið mikilvirkastir, Matthías Jochums- son, Indriði Einarsson, og nú á síðustu árum Helgi Hálf- dánarson. Af öllum verkum Shakespeares er Hamlet frægast, eins og fyrr segir. Þessi harmleikur um Hamlet Danaprins, sem er leiksoppur illra örlaga og svívirðilegrar grimmdar ill- gjarns fólks. Sögnin um Hamlet er ævagömul. Hún hefur varðveitzt í hugum fólks á Norðurlöndum um aldaraðir. Hans er getið í fornum íslenzkum kveðskap, og þá nefndur Amlóði, og hinn mikli danski fræðimaður Saxo Gramma- ticus skráir söguna um Hamlet í Danmerkursögu sinni, ,,Gesta Danorum“ í lok tólftu aldar. Saga sú, sem Saxi segir þar, er undirstaða Hamlets Shakespears, þótt nokkuð sé á stundum vikið frá henni, en þó hvergi svo að aðal- atriði sögunnar breytist. Meginefni leikritsins er sem hér segir: Hamlet Dana- konungur hefur verið myrtur.. Morðinginn er bróðir hans, Claudius, sem hefur tælt drottninguna, Gertrud. Hann flæmir son hins myrta kon- ungs, Hamlet yngri, frá hásætinu og giftist ekkjunni í miklum flýti. En Hamlet yngri hittir vofu föður síns. Hún segir honum og sýnir, hvernig dauða hans bar að höndum, segir Hamlet prins að um morð hafi verið að ræða, og hverjir hafi verið sekir. Vofan krefst þess að sonurinn hefni þessarar svívirðu. Hamlet sver hinum látna föður sínum hlýðni og gerir sér upp geðveiki til þess að geta gert ráðstafanir til hefndarinnar, án þess að grunur falli á hann. Menn telja að geðveiki prinsins stafi af ást hans í garð Ófeliu, dóttur Poloníusar, starfsmanns við hirðina, sem hann hafði áður biðlað til, en kemur nú ruddalega fram við. Hann setur morðið á svið við hirðina og konungurinn fer ekki i neinar grafgötur með það, að sonurinn muni vita afdrif föðurins. Hamlet fer til móður sinnar og ávítar hana harðlega. Hann verður var við hreyfingu á bak við veggtjöldin. Hann heldur að konungurinn sé þar kominn Framh. á bls. 63. FÁLKINN 21

x

Fálkinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.