Vikan


Vikan - 19.03.1964, Blaðsíða 10

Vikan - 19.03.1964, Blaðsíða 10
HLUTB Þórbergur tekur veðrið. Hann bregður upp stækkunargleri til að sjá betut á mælinn. Framhaid 1 yl effiir dauðann tekið þar einn hollenskan herbergisfélaga, indæl- an mann sem Jón hafði uppfrætt í lestri og kristn- um fræðum og var einn hans sérdeilis góður vin- ur. Svo bar það til, að hann stóð upp úr sæng sinni á einum síðmyrkum aftni, gekk út og sam- ræddist þar einu geitkvikindi, hvar upp á horfði sú engeiska kvinna, Temperentsía. En þetta regin- hneyksli varð uppvíst í herbúðunum, svo að maðurinn flýði til þess að verða ekki réttaður, og spurðist aldrei til hans meir". ,,En Gröndal?" ,,Eg hef gaman af ævisögu hans, en ég hef ekki orðið fyrir neinum áhrifum frá honum. Mér hefur aldrei líkað fyllilega húmorinn hjá honum. Hann er varla nógu beinskeyttur. Það er allt annar litur á honum en mín- um húmor, og stundum er frásögn Gröndals lituð gremju út af því, að hann hafi verið settur hjá og lítils metinn. „Enginn hafði not fyrir mig". En ég er ekki viss um, að hann taki sér það alltaf mjög nærri". ,,En af hverjum heldurðu, að þú hafir lært bezt mál og stíl?" „Sannast sagt veit ég það ekki", svaraði Þórbergur eftir alllanga um- hugsun. Eg sá að hann reyndi að gera sér grein fyrir svarinu við þessari spurnignu, en gat ekki. Hann gekk út á altan. „Það er gott að fá hreint loft", tuldraði hann í barm sér. Opn- aði hurðina, horfði til himins. „Það eru tvær jarð- stjörnur á lofti", sagði hann, dró svo að sér hreina loftið og lét það leika um lungun. „Og hvað er þetta?" spurði hann og benti á hvíta' depla í dimmunni. „Dúfur", svaraði hann sjálfum sér. „Nei, ég veit sannast sagna ekki, hvar ég hef lært mál og stíl", endurtók hann svo um leið og hann gekk aftur inn í stofuna og lokaði á eftir sér altanhurðinni. „Eg held ég sé einn af þeim tor- næmu mönnum, sem lítið hafa lært af öðrum. Eg mundi halda, að þetta væri meðfætt hjá mér. En ég hlustaði oft á Oddnýju Sveinsdóttur á Gerði í Suðursveit, næsta bæ við okkur. Það var rúmur tveggja mínútna gangur milli bæjanna. Hún var stórfróð, snillingur að segja frá, kunni mikið af kvæðum og þulum, var söngvin og gat raulað laglega ýmsan kveðskap sem hún fór með. Það var mikil hátíð að heyra hana raula Skrúðkvæðiið og Hrakfallabálkinn og „Hann tók upp og hann tók niður" og kveðskap Þorsteins tóls. Og draugasögur hennar verkuðu. Unglingum í Nesjum þótti ég vera klókur á draugasögur, þegar ég var þar smali, árið sem ég fermdist. Einhverjir komu til mín. þar sem ég sat yfir ám úti í holtunum og báðu mig að segja sér draugasögur. Ef guðdómurinn væri eitthvað líkur okkur, hefði Oddný átt að verða mjög vangefin, helzt van- sköpuð manneskja, því faðir hennar var f heim- inn kominn þvert á móti þessu boðorði Guðs: Þú skalt ekki hórdóm drýgja. Og móðurbróðir hennar, sjálfur Steinn Bjarnason, annálaður spottari, „hrekkjusvín" og stóriygameistari. Sveinn, afi Oddnýjar, réðst ráðsmaður til Rann- veigar, sem var ekkja og bjó á Felli í Suðursveit, mikil kerling. Þú hefðir sennilega kallað hana kyn- bombu. Hann kom þangað með konu sína, sem var miklu eldri en hann og þar að auki holds- veik og lá í kör. Fram hjá henni tók Sveinn og átti barn með Rannveigu. Jón Helgason sýslu- maður í Hoffelli, forfaðir minn, sektaði Svein þungri sekt. Svo átti Sveinn aftur barn með Rann- veigu. Þá sektaði Jón hann ennþá þyngri sekt. Nú giftist Rannveig, þá í þriðja sinn, en maður- inn dó eftir ekki langa sambúð. Þá átti Sveinn þriðja barnið með Rannveigu, og það þýddi dauða- dóm undir konungsins náð. Þá skipti Jón Helga- son sér ekkert af málinu, og varð að fá annan til að dæma. Jón Helgason gaf frá sér öll mál, sem voru dauðasök. Sveinn var ekki tekinn af né sendur á Brimarhólm. Hann var vel metinn bóndi. Hann var skyggn. Eitt af börnum Sveins með Rannveigu var Sveinn faðir Oddnýjar, svo ekki er að sjá að reiði guðs hafi bitnað þungt á þessu fólki, því að það var vel gefið og þræl- heilsuhraust. Oddný var Ijós heimsins í Suður- sveit, og alls staðar vökunætur í bæjum, þar sem hún gisti. Eg heyrði hana segja margt, og má vel vera að eitthvað af því hafi síazt inn í mig". „En hefðir þú sektað Svein fyrir framhjátök- urnar?" spurði ég. „Tímarnir voru öðru vísi þá en nú, og ég veit ekki, hvort ég hefði verið eins og tímarnir eða skárri eða verri. Það má Jón Helgason eiga, að hann sinnti ekki dauðadómum, þó að ýmis- legt mætti út á hann setja. Þá stóðu þeir kóf- sveittir í yfirréttinum hér í Reykjavík við að dæma fólk til dauða, Benedikt Gröndal eldri og hans samherjar. Svo var Jón á undan sín- um tíma. Og hann flaug á danska kaupmann- inn á Djúpavogi fyrir meint svik í höndlun". Eg leiddi aftur talið að máli og stíl, því mig langaði til að heyra Þórberg ræða dálítið nán- ar um þessi oft og tíðum afvegaleiðandi og erfiðu hljóðfæri, sem við köllum orð og hann hefur manna bezt leikið á. En samt var eins og hann hefði engan sérstakan áhuga á að ræða þessi mál. Hann lagðist endilangur upp í dívan og eftir nokkrar vangaveltur sagði hann: „Oft hef ég lesið aftur og aftur setningar í bókum til að prófa, hvort betur hefði farið að segja þetta svona eða svona öðruvísi en þar er gert. Þess vegna er ég seinn að lesa. En ég hef ekki búið til mörg nýyrði, eins og þú varst að spyrja um. Guðmundur Björnsson, landlækn- ir, prófesor Guðmundur Finnbogason og Halldór Laxness hafa aftur á móti skapað töluvert af nýjum orðum. En einu sinni fyrir mörgum árum var ég á gangi úti í Orfirisey um sumartíma. Þá hitti mig þar Jón Helgason, veggfóðrari. Hann segir mér, að þeir í veggfóðrarafélaginu séu í vandræðum með orð, sem nái yfir þá, sem fóðra veggi, húsgögn og þvíumlíkt, því þeir hefðu þar engu fram að tefla öðru en veggfóðrarar. Hann bað mig að koma með eitthvert orð yfir þá, sem bæði fóðra húsgögn og veggi. Þá duttu mér í hug tvær línur úr Guðrúnarkviðu: Þá hné Guðrún höll við bólstri, þar sem bólstur merkir koddi, dýna og er ef- laust sama orðið og polster í útlendum málum, en það merkir húsgagnastopp. Eg segi strax við Jón: „Kallið þið þá bara bólstrara, í eintölu bólstrari, og verkið bólstrun. Gamla merking- in koddi, dýna er dauð í málinu, en þetta orð minnir samt dálítið á ykkar iðn, og þess vegna held ég, að það sé ykkur hentugt". Jón bar svo orðið upp á fundi í veggfóðrarafélaginu og þar var það samþykkt. Þannig eru þessi orð komin inn [ íslenzkt mál. En svo sá ég, að einhver iðnaðarmaður hélt því fram í blaða- grein, að Guðmundur Finnbogason hefði búið til þessi orð, en það er auðvitað ekki rétt. Aftur á móti skiptir það engu máli hver býr til orð, en málsögunnar vegna getur verið gaman að vita það. Svo veit ég ekki betur en ég hafi búð til orðið helryk, og ef það er rétt, þá hef ég fyrst notað það í fyrirlestri, sem ég hélt í Austur- bæjarbíói, að mig minnir 1952. Annars er ég enginn sérstakur nýyrðasmiður, eins og ég sagði þér. Eg hef hins vegar gert mér mjög far um að glugga upp í skrifum þau orð yfir hugtök, sem táknuðu hugtakið svo nákvæmlega, að ekki væri hægt að setja nein önnur orð í þeirra stað. Þetta er tafsöm iðja, og ekk veit ég, hvort mér hefur alltaf heppnast þetta nógu vel. Og Framhald á bls. 34. JQ — VIKAN 12. tbl.

x

Vikan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.