Kirkjuritið - 01.04.1951, Qupperneq 76
166
KIRKJUROTÐ
Eigi er þýðing dr. Pilchers á Lilju í heild sinni með minm
ágætum. Hefir hann, eins og getið er í formálanum, haft hlið'
sjón af hinum beztu útgáfum og þýðingum kvæðisins, og af
grundvallarritum um íslenzka kirkju og kristni, auk þess, sem
hann hefir notið aðstoðar og leiðbeiningar ýmsra íslendinga
beggja megin hafsins.
Þýðandinn hefir því gengið til þessa verks af mikilli sam-
vizkusemi, með djúpri alúð og virðingu fyrir þeim vanda, sem
hann hefir með því færzt í fang. Og ávöxtur þeirrar viðleitni
hans er þá einnig að sama skapi.
Samanburður á þýðingunni við frumkvæðið leiðir það fljótt
í ljós, að hún fylgir því trúlega um efni og málfar. Þýðandinn
heldur bragarhætti kvæðisins, þó að hann hafi ekki talið fært
að halda stuðlum og höfuðstöfum né hendingum hrynhendunn-
ar. Eigi að síður hefir honum í ríkum mæli tekizt að ná hrynj-
andi og hreim kvæðisins, tign þess og andríki.
Þýðingum sínum af Sólarljóðum og Lilju fylgir dr. Pilcher
úr hlaði með prýðilegum inngangsritgerðum, sem lýsa fagur-
lega ást hans og skilningi á íslenzkum fornbókmenntum og
helgikvæðum, samhliða víðtækri þekkingu hans á kirkjulegum
bókmenntum miðaldanna almennt. Hann ritar einnig gagnorð-
an inngang að úrvali því úr Passíusálma-þýðingum sínum, sem
hann hefir tekið upp í þetta safn sitt, en meðal þeirra er hiu
ágæta þýðing á versunum úr 12. sálminum („Pétur þar sat *
sal“), þar sem hinum íslenzka blæ er framúrskarandi vel hald-
ið, eins og ég hefi bent á í framannefndri ritgerð minni um
þýðandann.
Þýðing dr. Pilchers á hinum innblásna þjóðhátíðarsálmi séra
Matthíasar, „Ó, Guð vors lands“, sem hér er birt endurskoðuð
frá þýðandans hendi, má einnig teljast prýðisvel af hendi leyst-
Með útgáfu þessa þýðingasafns síns, og ekki sízt með LiljU'
þýðingu sinni, sem ein sér er ekki neitt smáræði, hefir dr.
Pilcher enn á ný sýnt eftirminnilega í verki djúpstæða ást sína
á íslandi og íslenzkum bókmenntum, og þakkarskuld vor við
hann vaxið að sama skapi. Verður kynningarstarf slíkra manna
sem hans í vora þágu seint fullmetið.
Eins og sæmir innihaldi þýðingasafnsins, hefir hið virðulega
útgáfufélag, sem þar á hlut að máli, vandað til þess um allan
ytri búning.