Nýjar kvöldvökur - 01.06.1929, Qupperneq 33
NÝJAR KVÖLDVÖKUR
83
»Ómögulegt!« Bernie leit ergilega og
vantrúarlega á Blake.
»Hefir þú elt hann svo mánuðum skift-
ir án þess að komast eftir þessu?«
»Jeg — jeg — ja, en það er hann samt
sem áður«.
»Ó! Bernie, gefðu þig heldur við forn-
gripaversluninnk.
Bernie roðnaði af reiði. »Sje hann ekki
í hópnum, hversvegna var hann þá með
Salvatore, di Marco og Frank Garcia
nóttina eftir morðið á Donelly? Hvað
hefir hann saman við Cæsar Maruffi að
sælda, ef það er ekki til þess að kúga út
úr honum fje?«
Blake hætti að hlægja og fór að hlusta
með áfergju. »Maruffi!« hrópaði hann.
»Hvað er nú um hann?«
»Joe Poggi kúgar peninga út úr Ma-
ruffi, til þess að verja vini sína. Hann
var hjá di Marco einni klukkustund áður
en Salvatore var handtekinn. Jeg hefi oft
sjeð hann með Garcia og Bolla og Car-
doni«.
»Hversvegna hefir þú ekki sagt O’Neil
þetta?«
»Jeg drap einu sinni á þetta við hann,
en hann vildi ekki hlusta á mig. Hann hló
að mjer. Poggi hefir verið veikur undan-
farið, en...« Bernie hikaði og roðnaði
við. »Jeg hefi kynst konunni hans — við
erum góðir vinir«.
»Og hvað hefir hún sagt þjer?«
»Ekki neitt sem máli skiftir, en jeg
held að hún sje aðstoðarmaður manns
síns. Vesalings Cæsar, hann er ríkur og
Poggi pínir hann um peninga! Þar sem
Joe er í lögreglunni, veit hann alt sem
skeður. Það er ekkert merkilegt, þó þið
getið ekki yfirbugað La Mafia«.
»Við Jupiter!« hrópaði Norvin. »Jeg
hefi verið varaður við njósnurum. En
hann getur ekki verið njósnarinn«.
Hann fór að þaulspyrja Bernie svo
hann komst í mesta bobba.
»Hvernig kyntist þú frú Poggi?« spurði
hann.
»Hún komst einu sinni að því að jeg
elti sig«, mælti hann, »svo jeg sagði henni
að jeg væri hrifinn af fegurð hennar. Jeg
slapp laglega frá því«.
»Er hún falleg?«
Bernie kinkaði kolli. Hún er afskapleg
daðurdrós og sá ógurlegasti skapvargur«.
Hann kiptist við. »Hún mundi reka mann
í gegn eða bíta af manni eyrun, ef hún
fengi grun um hver maður væri. Hún er
háskalega afbrýðissöm!«
»Það hlýtur að vera fremur óþægilegt
fyrir þig«.
»Nei. En það er annað til, sem jeg er
enn hræddari við en La Mafia — Feli-
ci'té«.
»Ungfrú Delard getur ekki verið hættu-
leg«.
»Jæja! Ekki«, mælti piparkarlinn í
háði. »Þú ættir bara að sjá. ..« Hann
kiptist við og hann glápti í angist fram
að innganginum. Svo náfölnaði hann, leit
í kring um sig eins og til að sjá, hvort
ekki væri hægt að flýja. »Þarna kemur
hún!«
Norvin sneri sjer við og leit á miss
Delard, sem flýtti sjer til þeirra. Hún var
mjög lítil en virtist vera í mesta vígahug.
Hún staðnæmdist gagnvart Dreux og það
gneistaði úr augum hennar.
»Nú, hvar er hún?«
»Felici'té« stamaði Dreux. Farðu ekki
að skammast hjer núna«.
Felici'té stappaði fætinum í gólfið og
hrópaði aftur, gleymandi öllu, nema af-
brýðisemi sinni.
»Hvar er hún? ef jeg má spyrja. Nú?
Þú ert hræddur við að svara mér!«
Lítil hendi fór upp að eyra Bernies og
kleip í það.
»Æi — æi!« æpti hann hátt. »Felici'té,
vektu ekki hneyksli«. Einn af þjónunum
fór að hlægja. n»