Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1958, Side 109

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1958, Side 109
UMSAGNIR UM BÆKUR leikritin „Júlíus Sesar“, „Ofviðrið" og „Hinrik fjórði“, fyrra leikritið, en skáldið skrifaði tvö leikrit um þenncn kr-nung. Leikritum Shakespeares er venjulega skipt í þrjá flokka eftir efni: harmleiki (tragedies), gleðileiki (comedies) og leik- rit sögulegs efnis (histories). í þessu bindi er eitt leikrit úr hverjum þessara flokka. Harmleikurinn ,Júlíus Sesar", gleðileikur- inn „Ofviðrið" og söguleikritið „Hinrik fjórði“. Leikritin um Hinrik fjórða er talið að hann hafi skrifað á árunum 1597—98, en ,Júlíus Sesar“ árið eftir. Heimildir Shake- speares að ,Júlíusi Sesar“ telja fróðir menn að hann hafi sótt í æviágrip Júlíusar Ses- ars, Markúsar Brútusar og Markúsar Ant- ons í ritinu „Ævisögur göfugra Grikkja og Rómverja bornar saman“ eftir Plútark hinn gríska (d. 120 e. Kr.), en rit þetta þýddi Sir Tómas North úr frönsku á ensku og kom þýðingin út árið 1579. Þrátt fyrir nafnið fjallar leikrit þetta ekki nema að litlu leyti um Sesar og sýnir þetta dáða mikilmenni engan veginn í neinu hetjuljósi. Er óhætt að segja, að þeir kaflar, er um hann fjalla, séu fremur til þess gerð- ir að sýna og undirstrika galla hans en kosti. Hin raunverulega söguhetja leikrits- ins er ekki Sesar heldur einmitt einn af höf- uðpaurunum í samsærinu gegn honum, einn af morðingjum hans, Markús Brútus, sem átti Sesari gott eitt upp að inna, enda var hann velgerðamaður hans. Ver höfund- ur níðingsverk Brútusar með því að hann hafi haft í huga heill rómverska Iýðveldis- ins, hann hafi óttast að metnaður Sesars, sem þrisvar var boðin konungskrúna, (sem hann þó hafnaði jafnmörgum sinnum!), yrði hollustu hans við lýðveldið yfirsterkari að lokum. En hvort sem við erum nú Shakespeare sammála um þetta eða ekki, þá fer ekki hjá því að hér er á ferð eitt af snilldarverkum skáldsins. Er víða mikil tign ýfir þessu verki, þar sem mannvit og mælska haldast í hendur. Nægir í því sambandi að nefna hina frægu ræðu Antons* yfir líki Sesars, sem hefst á þessum orðum: „Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;“ í þýðingu Helga: „Rómverjar, vinir, landar, ljáið eyru!“ Er skemmst frá því að segja, að með þýð- ingu þessari hefur Helgi Hálfdanarson unn- ið afburðaverk. Er þessi snilldarþýðing bezta verk hans hingað til, og ér þá mikið sagt. Það er ekkert áhlaupaverk að snara á íslenzku verkum höfundar, sem býr yfir annarri eins feikna orðkynngi og meistari Shakespeare. Þessi þýðing ber méð sér af- armikið vald á íslenzku máli, hárfínan smekk og tvímælalausa skáldgáfú. „Ofviðrið" nefnist á ensku „The Tem- pest“ og hafa menn árangurslaust leitað að frumsögn þeirri, er leikritið gæti verið byggt á. Telur þýðandi í athugasemdum sínum skipbrotið í leikritinu um margt minna á samtíma hrakningasögu vestur um haf eftir Silvester Jourdan þar sem enskt skip strandaði við Bermúdaeyjar og mann- björg varð fyrir einstaka tilviljun. Þá nefnir hann og frásögn af ferðum Anthonys Sherleys til Persíu og Rússlands, en þar er m. a. sagt frá sælu-eyju Prosperós í lýsing- um landkosta. Þá má telja bókina „Hugan- ir Montaignes", en þangað er sótt lýsing Gonzalós á fyrirmyndar-þjóðfélagL f lýsing- unni í síðustu kapítulum postulasögunnar þar sem sagt er frá sjóferð Páls til ftalíu telur hann einnig Odysseifskviðu Hómers, en þaðan kann Shakespeare einnig að hafa fengið ýmsar hugmyndir. * Eiginl. latneska nafnið Antonius, sem Shakespeare gefur ensku myndina Anthony, en Helgi notar þessa íslenzku mynd nafns- ins. 99
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.