Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.1987, Side 28

Tímarit Máls og menningar - 01.02.1987, Side 28
Tímarit Máls og menningar ástæða væri til að vanda sig. Auk þess var ástæða til að hafa í huga að einu útlendingarnir sem mögulega gátu lesið grein Helgu, og aðra gagnrýni af því tagi, eru þeir sem sýnt hafa áhuga og lit á að þýða íslensk verk. Þeir menn höfðu fram til þess ekki haft ástæðu til að ætla að þeirra störfum væri minnsti gaumur gefinn, en urðu nú áþreifanlega varir við hið gagnstæða. Er engin furða þótt sumir þeirra kipptu að sér hendinni og spyrðu sjálfa sig þeirrar spurningar hvort þeir gætu hér eftir fremur en hingað til átt von á nokkru nema illindum af íslendinga hálfu ef þeir héldu áfram þessu þýðingastússi. Og til að fyrirbyggja þann misskilning að þetta væru óþarfa áhyggjur vegna þess að þeir sem vönduðu sitt verk þyrftu ekkert að óttast, þá lét ég í ljós þá skoðun að þrátt fyrir að gagnrýni Helgu kynni að vera rétt í meginatriðum, þá gengi hún of hart fram í leit að villum; smásmygli í þeim efnum gæti gert hina bestu þýðendur tortryggilega. Þeirri fullyrðingu til stuðnings benti ég á að eftir sambærilega rannsókn hefði þýðing Halldórs Laxness á Vopnin kvödd eftir Hemingway fengið sannkallaða falleinkunn í nýlegri tímaritsgrein. Astráður Eysteinsson getur sér þess réttilega til að þarna hafi ég verið að vísa til greinar hans Bókmenntir og þýðingar, í Skírni, 158. árg. 1984. Hann bregst illa viðjjessari athugasemd, segir að hún sé „rislág . . . og mari raunar öll í hálfu kafi.“ Astráður gefur fyrst í skyn að líklega hafi ég ekki lesið grein sína; örstuttu seinna slær hann því föstu, og er þá kominn með tilefni til að áminna mig stranglega um að draga ekki ályktanir af því sem ég hafi ekki lesið. Síðan hreytir hann í mig allskyns skætingi sem engin ástæða er til að endurtaka hér, enda er sá æsingur fyrst og fremst kjánalegur. Eg veit ekki af hverju Astráður hefur dregið þá ályktun að ég hafi ekki lesið grein hans. Astæða þess að ég tók hana ekkert sérstaklega fyrir var sú að hún kom því ekki beinlínis við sem ég var að tala um, heldur vísaði ég bara þarna til þessarar greiningar á Hemingwayþýðingu Laxness til að benda á að það væru fleiri en einhverjir fúskarar sem gætu átt von á yfirhalningu. Og ætla ég þarmeð að láta lokið öllu tali um ágreining okkar Astráðs, og ekki fjölyrða frekar um kennimannlegar umvandanir hans vegna minna orða. Hinsvegar get ég ekki látið hjá líða að benda honum á, í fullri vinsemd, að hinn föðurlegi og strangi leiðbeiningartónn sem hann hefur tamið sér í skrifum virkar oft mun hallærislegar en þegar hann er að lesa jafnöldrum sínum pistilinn. Því er reyndar ekki að neita að virðingarleysi fyrir öllu átoríteti getur verið þarfur hlutur og sjarmerandi, en maður sem slær því allsstaðar föstu, með þreytulegum og lífsreyndum tón, að þarsem þeir Halldór Laxness séu ósammála um stíl eða orðalag hljóti það að stafa af vanþekkingu skáldsins eða klaufaskap, verður að hafa ansi mikla innistæðu í eigin persónu ef hann vill ekki gera sig að fífli. Umrædd þýðing Halldórs er frá 1941, þegar hann hafði nýlokið við Heimsljós og var að búa sig undir átökin við Islandsklukkuna. Það mætti ætla að menn væru yfirleitt sammála um það núorðið að þótt hann skrifaði öðruvísi en flestir aðrir íslendingar, þá sé ástæða til að ætla að hann vissi í stórum 16
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.