Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.1987, Qupperneq 28

Tímarit Máls og menningar - 01.02.1987, Qupperneq 28
Tímarit Máls og menningar ástæða væri til að vanda sig. Auk þess var ástæða til að hafa í huga að einu útlendingarnir sem mögulega gátu lesið grein Helgu, og aðra gagnrýni af því tagi, eru þeir sem sýnt hafa áhuga og lit á að þýða íslensk verk. Þeir menn höfðu fram til þess ekki haft ástæðu til að ætla að þeirra störfum væri minnsti gaumur gefinn, en urðu nú áþreifanlega varir við hið gagnstæða. Er engin furða þótt sumir þeirra kipptu að sér hendinni og spyrðu sjálfa sig þeirrar spurningar hvort þeir gætu hér eftir fremur en hingað til átt von á nokkru nema illindum af íslendinga hálfu ef þeir héldu áfram þessu þýðingastússi. Og til að fyrirbyggja þann misskilning að þetta væru óþarfa áhyggjur vegna þess að þeir sem vönduðu sitt verk þyrftu ekkert að óttast, þá lét ég í ljós þá skoðun að þrátt fyrir að gagnrýni Helgu kynni að vera rétt í meginatriðum, þá gengi hún of hart fram í leit að villum; smásmygli í þeim efnum gæti gert hina bestu þýðendur tortryggilega. Þeirri fullyrðingu til stuðnings benti ég á að eftir sambærilega rannsókn hefði þýðing Halldórs Laxness á Vopnin kvödd eftir Hemingway fengið sannkallaða falleinkunn í nýlegri tímaritsgrein. Astráður Eysteinsson getur sér þess réttilega til að þarna hafi ég verið að vísa til greinar hans Bókmenntir og þýðingar, í Skírni, 158. árg. 1984. Hann bregst illa viðjjessari athugasemd, segir að hún sé „rislág . . . og mari raunar öll í hálfu kafi.“ Astráður gefur fyrst í skyn að líklega hafi ég ekki lesið grein sína; örstuttu seinna slær hann því föstu, og er þá kominn með tilefni til að áminna mig stranglega um að draga ekki ályktanir af því sem ég hafi ekki lesið. Síðan hreytir hann í mig allskyns skætingi sem engin ástæða er til að endurtaka hér, enda er sá æsingur fyrst og fremst kjánalegur. Eg veit ekki af hverju Astráður hefur dregið þá ályktun að ég hafi ekki lesið grein hans. Astæða þess að ég tók hana ekkert sérstaklega fyrir var sú að hún kom því ekki beinlínis við sem ég var að tala um, heldur vísaði ég bara þarna til þessarar greiningar á Hemingwayþýðingu Laxness til að benda á að það væru fleiri en einhverjir fúskarar sem gætu átt von á yfirhalningu. Og ætla ég þarmeð að láta lokið öllu tali um ágreining okkar Astráðs, og ekki fjölyrða frekar um kennimannlegar umvandanir hans vegna minna orða. Hinsvegar get ég ekki látið hjá líða að benda honum á, í fullri vinsemd, að hinn föðurlegi og strangi leiðbeiningartónn sem hann hefur tamið sér í skrifum virkar oft mun hallærislegar en þegar hann er að lesa jafnöldrum sínum pistilinn. Því er reyndar ekki að neita að virðingarleysi fyrir öllu átoríteti getur verið þarfur hlutur og sjarmerandi, en maður sem slær því allsstaðar föstu, með þreytulegum og lífsreyndum tón, að þarsem þeir Halldór Laxness séu ósammála um stíl eða orðalag hljóti það að stafa af vanþekkingu skáldsins eða klaufaskap, verður að hafa ansi mikla innistæðu í eigin persónu ef hann vill ekki gera sig að fífli. Umrædd þýðing Halldórs er frá 1941, þegar hann hafði nýlokið við Heimsljós og var að búa sig undir átökin við Islandsklukkuna. Það mætti ætla að menn væru yfirleitt sammála um það núorðið að þótt hann skrifaði öðruvísi en flestir aðrir íslendingar, þá sé ástæða til að ætla að hann vissi í stórum 16
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.