Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.1987, Síða 28

Tímarit Máls og menningar - 01.02.1987, Síða 28
Tímarit Máls og menningar ástæða væri til að vanda sig. Auk þess var ástæða til að hafa í huga að einu útlendingarnir sem mögulega gátu lesið grein Helgu, og aðra gagnrýni af því tagi, eru þeir sem sýnt hafa áhuga og lit á að þýða íslensk verk. Þeir menn höfðu fram til þess ekki haft ástæðu til að ætla að þeirra störfum væri minnsti gaumur gefinn, en urðu nú áþreifanlega varir við hið gagnstæða. Er engin furða þótt sumir þeirra kipptu að sér hendinni og spyrðu sjálfa sig þeirrar spurningar hvort þeir gætu hér eftir fremur en hingað til átt von á nokkru nema illindum af íslendinga hálfu ef þeir héldu áfram þessu þýðingastússi. Og til að fyrirbyggja þann misskilning að þetta væru óþarfa áhyggjur vegna þess að þeir sem vönduðu sitt verk þyrftu ekkert að óttast, þá lét ég í ljós þá skoðun að þrátt fyrir að gagnrýni Helgu kynni að vera rétt í meginatriðum, þá gengi hún of hart fram í leit að villum; smásmygli í þeim efnum gæti gert hina bestu þýðendur tortryggilega. Þeirri fullyrðingu til stuðnings benti ég á að eftir sambærilega rannsókn hefði þýðing Halldórs Laxness á Vopnin kvödd eftir Hemingway fengið sannkallaða falleinkunn í nýlegri tímaritsgrein. Astráður Eysteinsson getur sér þess réttilega til að þarna hafi ég verið að vísa til greinar hans Bókmenntir og þýðingar, í Skírni, 158. árg. 1984. Hann bregst illa viðjjessari athugasemd, segir að hún sé „rislág . . . og mari raunar öll í hálfu kafi.“ Astráður gefur fyrst í skyn að líklega hafi ég ekki lesið grein sína; örstuttu seinna slær hann því föstu, og er þá kominn með tilefni til að áminna mig stranglega um að draga ekki ályktanir af því sem ég hafi ekki lesið. Síðan hreytir hann í mig allskyns skætingi sem engin ástæða er til að endurtaka hér, enda er sá æsingur fyrst og fremst kjánalegur. Eg veit ekki af hverju Astráður hefur dregið þá ályktun að ég hafi ekki lesið grein hans. Astæða þess að ég tók hana ekkert sérstaklega fyrir var sú að hún kom því ekki beinlínis við sem ég var að tala um, heldur vísaði ég bara þarna til þessarar greiningar á Hemingwayþýðingu Laxness til að benda á að það væru fleiri en einhverjir fúskarar sem gætu átt von á yfirhalningu. Og ætla ég þarmeð að láta lokið öllu tali um ágreining okkar Astráðs, og ekki fjölyrða frekar um kennimannlegar umvandanir hans vegna minna orða. Hinsvegar get ég ekki látið hjá líða að benda honum á, í fullri vinsemd, að hinn föðurlegi og strangi leiðbeiningartónn sem hann hefur tamið sér í skrifum virkar oft mun hallærislegar en þegar hann er að lesa jafnöldrum sínum pistilinn. Því er reyndar ekki að neita að virðingarleysi fyrir öllu átoríteti getur verið þarfur hlutur og sjarmerandi, en maður sem slær því allsstaðar föstu, með þreytulegum og lífsreyndum tón, að þarsem þeir Halldór Laxness séu ósammála um stíl eða orðalag hljóti það að stafa af vanþekkingu skáldsins eða klaufaskap, verður að hafa ansi mikla innistæðu í eigin persónu ef hann vill ekki gera sig að fífli. Umrædd þýðing Halldórs er frá 1941, þegar hann hafði nýlokið við Heimsljós og var að búa sig undir átökin við Islandsklukkuna. Það mætti ætla að menn væru yfirleitt sammála um það núorðið að þótt hann skrifaði öðruvísi en flestir aðrir íslendingar, þá sé ástæða til að ætla að hann vissi í stórum 16
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.