Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.1987, Síða 30

Tímarit Máls og menningar - 01.02.1987, Síða 30
Tímarit Máls og menningar Hann klikkaði semsé á fyrstu línunni í faðirvori bókmenntafræðinga: að vera með það á hreinu hvaða texta hann er að tala um. Þetta aftrar samt ekki Astráði frá því að svara Sigfúsi fullum hálsi, í sömu grein og hann svarar mér í TMM. Þar byrjar hann á að væna Sigfús um að hafa ekki lesið ritsmíð sína nógu vandlega til að vera færan um að skrifa umsögn um hana. (Þetta virðist vera honum áleitinn þanki). En samt er honum eitthvað brugðið; innanum allar umvandanirnar og vandlætingarnar er hann með ein- hverjar klaufalegar tilraunir til að skjalla Sigfús Daðason; segist hafa orðið „himinlifandi“ þegar hann frétti að Sigfús hefði skrifað gegn sér, kallar hann „eitt sinna eftirlætisskálda“ og auk þess „góðkunnan greinahöfund og þýð- anda“. Og svona til að trompa þetta og yfirtrompa, þá vitnar hann síðar í titilinn „fá ein orð“ sem hann segir vera nafnið á einni af ljóðabókum Sigfúsar. „Fá ein orð“, eftir Sigfús Daðason. I næstu grein mun bókmenntafræðingurinn eflaust drepa lítillega á bækurnar „Sjálfstætt ljós“, eftir Halldór Laxness, og „Gamli maðurinn í farangrinum", eftir Hemingway. Að lokum aðeins nokkur orð um grein Gunnars Karlssonar. Þau verða mjög fá, enda leyfir ekki sómatilfinning heiðarlegs manns að það sé spaugað með slíkt. Knut Hamsun hélt því eitt sinn fram að í sálarfræðum stæði enginn skáldsagnahöfundum á sporði. Að vísu mátti ráða af samhenginu að hann væri fyrst og fremst að tala um sjálfan sig gamalreyndan; í það minnsta hef ég aldrei tekið þessi orð til mín og ætla þar af leiðandi ekki að reyna að skilja til fulls greinina „Samnorræn niðurlæging" frá því í síðasta hefti TMM. Þó er því ekki að neita að lýsingar Gunnars á því hvernig hann á undanförnum tíu árum hefur stanslaust verið hafður að háði og spotti á þessum norrænu ráðstefnum, sem hann þó keppist við að sækja, minntu einna helst á ofsóknir meinvættanna í Píslarsögu séra Jóns þumlungs. Hinsvegar verður að viðurkennast að þessi opinskáa og hreinskilna grein Gunnars Karlssonar lauk upp skilningi á öllu því hugsanaferli sem ég hef verið að undrast á og skrifa um í þessum pistlum mínum. Það sem mér hafði aldrei skilist, einsog sjá má af títtnefndri grein í TMM, var í fyrsta lagi hversvegna allt þetta feikna veður var gert útaf einni mislukkaðri þýðingu, og í öðru lagi hvers vegna var verið að draga inní þá umræðu til að skammast útí og kalla til ábyrgðar alla þá blásaklausu útlendinga og málinu óviðkomandi sem sýnt hafa íslenskum bókmenntum áhuga. Ég sé það nú eftirá hvað bæði Helga og Astráður voru að meina allan tímann, þau bara orðuðu ekki sinn þanka af sömu barnslegu einlægni og Gunnar gerir. I stuttu máli má lesa útúr grein Gunnars ástæðuna fyrir öllum þessum sárindum. Hún er sú að þýðing Eskelands á Leigjandanum sé ekki bara dæmigerð, heldur hreinlega óræk sönnun fyrir lítilsvirðingu norðurlandabúa yfirleitt í garð íslendinga. Og þá er náttúrlega ekki undarlegt að ráðist sé með kjafti og klóm að kvislingum sem rísa til varnar fyrir hinn útlenda féndaflokk. En í alvöru talað, ég er rétt nýfarinn að skilja þetta. Að ein vond þýðing geti 18
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.