Gripla - 20.12.2011, Page 64

Gripla - 20.12.2011, Page 64
GRIPLA64 way of thinking successfully. Finally, it was pointed out that, although the Icelandic preacher of the ‘Physiologus manuscript’ obviously refers to a widespread literary stock for his ship allegories, he occasionally shows some originality, for instance in the choice and combination of allegorical items, in the attention to formal layout and in the insertion of realistic details pointing much more to everyday life than to exegetical sources. A short allegorical sermon fragment on the rainbow, which has also been largely ignored by scholars, is found on the versus of fol. 9 in the same manu- script. The rainbow text has parallels in Old Icelandic literature, namely in the Hauksbók and in the so-called Rímbegla;2 but it is worth pointing out that neither Finnur Jónsson in his and Eiríkur Jónsson’s edition of the Hauksbók,3 nor Kristian Kålund in his abridged quotation of a version of that same text from the late manuscript AM 731, 4to4 – which Stephanus Björnsen’s edition of Rímbegla (Rymbegla) was also based on5 – mentioned the homiletic fragment in the Physiologus manuscript.6 Even in recent liter- ature, the rainbow allegory in the older variant text has been disregarded.7 2 Cf. Rymbegla, i.e. Computistica et chronologica varia veterum islandorum, sumtibus Petri Friderici Suhm. Islandice et latine edidit Stephanus Björnsen (Hafniae: apud F. Brummer, 1801), 336–337 (repr. of the older in-4to edition by Stephanus Björnsen et alii, Rymbegla, sive Rudimentum computi ecclesiastici et annales veterum islandorum [Havniae: typis A.F. Steinii, 1780]). References to page numbers in this article are to the 1801 edition. 3 Cf. Hauksbók, eds. Eiríkur Jónsson and Finnur Jónsson (København: Thieles bogtrykkeri, 1892–96), 174–175. 4 Cf. Alfræði íslenzk. Islandsk encyklopædisk litteratur III, ed. Kr. Kålund (København: S.L. Møllers bogtrykkeri, 1917–18), 9. Manuscript AM 731, 4to has been dated to 1600–1650. 5 Cf. Stephanus Björnsen in the Rymbegla introduction ‘Ad lectorem’ (no page number; ſ [long s] has been normalized): “Partem hanc tertiam [i.e. miscellanea qvædam historica, ex historia sacra, ecclesiastica, universali, naturali & geographica ... etiam aliqva theologica & chronologica] in latinum sermonem transtuli juxta exemplar e Num. 730. legati Magnæani exscriptum, collatum fuit hoc exemplar cum exemplari Biörnonis Skardsáensis, qvod in legato tenet Num. 731, & in lectionibus variantibus indigitatur littera B, ad dextram lunulæ posita; item cum alio manuscripto, qvod tamen ex priori, aut certe ex eodem originali excriptum videtur, & in variantibus notatur littera D ad dextram lunulæ.” No such variant forms occur in the rainbow allegory section (Rymbegla, Part. III, Cap. VII). See below, § III. 6 Cf. Hauksbók, CXXII: “Kap. 15 handler om r e g n b u e n, dens tre farver og disses betydn- ing. Stykket genfindes i Rímbegla (1780) ..., hvor teksten er omtrent ens. Originalen ved jeg ikke at påvise”. Kr. Kålund only mentioned Hauksbók’s recension and Rymbegla edition (cf. Alfræði íslenzk III, 9). 7 See for example Kirsten Wolf, “The Colors of the Rainbow in Snorri’s Edda,” Maal og minne 1 (2007): 52 and 58–59, note 2.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194
Page 195
Page 196
Page 197
Page 198
Page 199
Page 200
Page 201
Page 202
Page 203
Page 204
Page 205
Page 206
Page 207
Page 208
Page 209
Page 210
Page 211
Page 212
Page 213
Page 214
Page 215
Page 216
Page 217
Page 218
Page 219
Page 220
Page 221
Page 222
Page 223
Page 224
Page 225
Page 226
Page 227
Page 228
Page 229
Page 230
Page 231
Page 232
Page 233
Page 234
Page 235
Page 236
Page 237
Page 238
Page 239
Page 240
Page 241
Page 242
Page 243
Page 244
Page 245
Page 246
Page 247
Page 248
Page 249
Page 250
Page 251
Page 252
Page 253
Page 254
Page 255
Page 256
Page 257
Page 258
Page 259
Page 260
Page 261

x

Gripla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Gripla
https://timarit.is/publication/579

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.