Dagblaðið Vísir - DV - 25.11.2007, Síða 51
DV Helgarblað
FÖSTUDAGUR 23. NÓVEMBER 2007 51
Gunnhildur Arna Gunnarsdóttir, fréttastjóri
á 24 stundum, er ekki hrifin af því að senda
grínlög í keppnina.
„Ég á mitt uppáhaldslag sem ég vona
náttúrulega að vinni í ár og það er fyr sta
lagið sem var kynnt í keppninni. Það
er lagið hans Guðmundar Jónssonar
sem Páll Rósinkranz söng og heitir
Gef mér von," segir Gunnhildur Arna
Gunnarsdóttir, fréttastjóri á 24 stundum
og einlægur Eurovision-aðdáandi.
„Það er alls ekki týpískt Eurovision-
lag en þetta er aftur á móti kannski
frekar íslenskt lag og hefur pínu þessa
Sálartakta. Svo er svo gaman að því
að Gospelkórinn er búinn að vera svo
vinsæll hérna á íslandi að undanförnu
og það er eitthvað sem væri nýtt í
Eurovision. Það væri gaman að fara með
lag sem er svona virkilega grípandi og sjá
hvernig það myndi standa sig á sviðinu.
Ég held að með Eurovision-lögunum
verðum við að velja lag sem við virkilega
hugsum að sé gott og okkur líkar vel við
en ekki að hugsa hvað öðrum þjóðum
myndi líka best."
Grínlögin sigra aldrei
Gunnhildur minnist líka á það að
grínlögin hafi aldrei unnið í Eurovision.
„Þau hafa kannski farið hátt en aldrei
unnið. Eins og til dæmis í fyrra var
Úkraína með skemmtilegt lag sem lenti
í öðru sæti en það sigraði ekki serbneska
lagið, sem betur fer, því ég veit ekki hvert
keppnin hefði farið þá. Yfirleitt er það
nefnilega þannig að ef það er rokk sem
sigrar er rokkbylgja eftir Eurovision en ef
það hefði verið eitthvert djók sem hefði
unnið, hefðu bara fimmtán þjóðir sent
eitthvert grín í keppnina. Ég yrði alveg
miður mín ef lagið með Barða myndi
vinna, mér finnst viðlagið til dæmis bara
gera grín að fólki sem hefur áhuga á
svona tónlist. Hey, Hey, Hey, We say Ho,
Ho, Ho er bara hlægilegt viðlag. Lagið
sem slíkt er grípandi en það yrði að laga
viðlagið ef það ætti að fara í einhverja
keppni."
Skiptir ekki máli á hvaða
tungumáli lagið er
Gunnhildur segir að þegar hún hafi
heyrt að það mætti fara að syngja á
ensku hafi hún verið ánægð með það í
fyrstu. „Svo benti Jónatan Garðarsson
hjá Sjónvarpinu mér á það að það skipti
í rauninni engu máli á hvaða tungumáli
lagið væri. Vegna þess að sérstaklega
væru svo margar af austurevrópsku
þjóðunum sem skildu bara ekkert
ensku og væru í rauninni ekkert að
hlusta á textann. Svo sérstaklega eftir
síðasta vinningslag ffá Serbíu þar sem
var sungið bara á serbnesku held ég að
það skipti engu máli hvort lagið sem við
sendum út er á ensku eða íslensku, svo
framarlega sem lagið er gott."
Aðspurð hvort miklar breytingar hafi
orðið á keppninni undanfarið svarar
Gunnhildur: „Mér finnst þetta stundum
vera orðið eins og tónlistarmennirnir
treysti sér ekki til að fara í keppnina í
fullri alvöru. Það sé betra að djóka og
segja svo bara: Hey, ég var nú bara að
grínast. En keppnin úti snýst mildð um
það að þú hefur bara þrjár mínútur og
verður að ná athygli og þá verður lagið
oft aukaatriði en sjóið svona aðalatriðið
og þannig hefur keppnin þróast und-
anfarin ár."
Æðislegt að fara út og fylgjast með
Þegar Gunnhildur er beðin um
að útsetja sitt Eurovision-atriði hefur
hún sterkar skoðanir á því hvernig
það liti út. „Ég myndi velja kraftmikla
söngkonu sem mætti ekki vera eldri
en þrítug. Þá kæmi til dæmis Heiða
Ólafs upp í hugann. Það myndi ekki
vera dansatriði en nú er ég svo hrifin
af þessu fi'na lagi hjá Guðmundi að
ég myndi velja einmitt svona sterkar
bakraddir með og svo verður viðlagið
að vera grípandi. Það má alls ekki líða
langur tíma þangað til þú kemur inn í
viðlagið því fyrstu sekúndurnar skipta
svo miklu máli. Söngurinn fengi að
njóta sín. Persónutöfrarnir, krafturinn
og flottur kjóll yrðu að vera til staðar,"
segir Gunnhildur.
Sjálf hefur Gunnhildur farið út að
fylgjast með keppninni en hún fór til
Aþenu í fyrra að fylgjast með Silvíu Nótt.
„Þetta var bara einn besti tíminn í lífi
mínu og æðislega gaman og ótrúlega
spennandi. Ég mæli algjörlega með því
að ef fólk fylgist með Eurovision og er
aðdáendur, verður það að upplifa það
að vera úti að fylgjast með keppninni,"
segir hún en ætíar þó ekki til Serbíu á
næsta ári.
„Ég er ólétt og verð því með tveggja
mánaða gamalt bam svo ég ætía ekki al-
veg með það út strax. En það er aldrei að
vita nema ég fari árið 2009," segir Gunn-
hildur að lokum.
HELDUR MEÐ LAG-
INUGEF MÉRVON
Páll Óskar segir lag Baröa það besta sem
Laugardagslögin hafa haft upp á að bjóða hingað til.
Af því sem ég hef heyrt nú þegar
stendur lagið I Iey, Hey, I Jey We Say
Ho, Ho, Ho algjörlega upp úr," segir
Páll ÓskarHjálmtýsson Eurovision-
goðsögn og tónlistarmaður um
framlag Barða Jóhannssonar. „Þetta er eitt
af fáutn keppnislögum hingað til," en Palli
telur fólk oft gleyma því að um keppni sé
að ræða. „Ég held að nokkrir höfundar hafi
mætt til leiks með skúffulög sem voru ekki
samin sem slík fyrir keppni."
Palli telur einnig að lag Barða sé eina
samevrópska í keppninni hingað til. „Það
er nú einu sinni þannig að rjóminn af
Vestur-Evrópu og ég tala nú ekki um Austur-
Evrópu, elskar teknt). EvTÓpa mun éta úr
lófa Barða," segir Palli og sparar ekki hrósin.
„Barði nær þarna að sameina öll Scooter-
og 2Unlimited-lög sem maður hefur heyrt
og húmorinn er aldrei langt undan sem er
lífsnauðsynlegt í svona keppni."
Palli segir að engin svör séu við þeirri
spurningu um hvaða form henti hest við valið
á Etuovision-laginu, „Óll form hingað til hafa
gengið fábærlega og hræðilega. Til dæmis
koinst Eitt lag enn áfrarn úr söngvakeppni en
EVRÓPfl MUN ÉTA
ÚRLÓFA BARÐfl
/\11 out oi
luek var valið af RÚV. Það er allt þarna á milli
líka. Til dæmis var Selma valin aftur af RUV
og floppaði alveg í það skiptið líkt og liig sem
hafa farið eftir að hafa unnið íorkeppnina. En
hvað Laugardagslögin varðar þá hef ég mjög
gaman af þættinum og þjóðin sameinast í
kringum hann. Þarna fáum við líka tækifæri
til að venjast lögunum."
Palli tekur þó sterkt fram að ekki sé keppnin
búin |)ó svo að lag Barða sé sigurstranglegt.
„í næstu tveimur þáttum keppa til dæmis
höfundar seni voru ekki valdir af RÚV og það
er aldrei að váta hvað gerist þar. Hey, Hey,
Hey, We Say I Io, Ho, ho gæti enn fengið mikla
samkeppni," segir Palli að lokum.