Orð og tunga - 2020, Blaðsíða 105
Matteo Tarsi: Samspil tökuorða og innlendra orða 93
Björn M. Ólsen (ritstj.). 1884. Den tredje og fjærde grammatiske afhandling i
Snorres Edda. STUANGL XII. Kaupmannahöfn: Fr.G. Knudtzon.
Borgnet, C.A. (ritstj.). 1895. Alberti Magni Opera Omnia /34, Compendium theo
logicæ veritatis in septem libros digestum. París.
Durkin, Philip. 2009. The Oxford Guide to Etymology. Oxford: Oxford Univer
sity Press.
Eiríkur Jónsson and Finnur Jónsson (ritstj.). 1892–1896. Hauksbók: udgiven
efter de Arnamagnæanske håndskrifter no. 371, 544 og 675, 4 ̊ samt forskellige
papirshåndskrifter af Det Kongelige Nordiske OldskriftSelskab. Kaup manna
höfn: Thieles Bogtrykkeri.
Eriksen, Stefka (ritstj.), Intellectual Culture in Medieval Scandinavia, c. 1100–
1350, bls. 35–73. Turnhout: Brepols.
EWNed. = Philippa, Marlies et al. (eds.). 2004–2009. Etymologisch woordenboek
van het Nederlands. Amsterdam: Amsterdam University Press.
Finnur Jónsson (ritstj.). 1925. Alexanders saga. Kaupmannahöfn: Gyldendal.
Finnur Jónsson (ritstj.). 1927. Óláfr Þórðarson málhljóða og málskrúðsrit. Det
Kgl. Danske Videnskabernes Selskab Historiskfilologiske Meddelelser
XIII, 2. Kaupmannahöfn: Bianco Luno.
Finnur Jónsson (ritstj.). 1931. Edda Snorra Sturlusonar. Kaupmannahöfn:
Gyldendal.
Frans, Victor. 2019. Sub regulis Donati. PseudoRemigius Ars Brugensis och Den
tredje grammatiska avhandlingen. MAritgerð við Oslóarháskóla.
Gamillscheg, Ernst. 1934. Romania Germanica I. Berlín/Leipzig: de Gruyter.
GeW = Frisk, Hjalmar. 1973. Griechisches etymologisches Wörterbuch. Heidel
berg: Winter.
Guðrún Kvaran. 2003. Typer af nye ord i islandsk. Í: Sandøy, Helge (ritstj.),
Med ’bil’ i Norden i 100 år, bls. 33–41. Oslo: Novus.
Guðrún Kvaran. 2005. Orð. Íslensk tunga II. Reykjavík: Almenna bókafélagið.
Gunnar Harðarson. 2016. Old Norse Intellectual Culture: Appropriation and
Innovation. Í: Stefka G. Eriksen (ritstj.), Intellectual Culture in Medieval
Scandinavia, c. 1100–1350, bls. 35–73. Turnhout: Brepols.
Gusmani, Roberto. 1981. Saggi sull’interferenza linguistica I. Firenze: Le
Lettere.
Halldór Halldórsson. 1964. Nýgervingar í fornmáli. Í: Halldór Halldórsson
(ritstj.), Þættir um íslenzkt mál, bls. 110–133. Reykjavík: Almenna bóka
félagið.
Hreinn Benediktsson (ritstj.). 1972. The First Grammatical Treatise. University
of Iceland Publications in Linguistics 1. Reykjavík: Institute of Nordic
Linguistics.
IdgeW = Pokorny, Julius. 1959–1969. Indogermanisches etymologisches Wörter
buch. Bern: Francke.
IeW = Alexander Jóhannesson. 1956. Isländisches etymologisches Wörterbuch.
Bern: Francke.
tunga_22.indb 93 22.06.2020 14:03:53