Morgunblaðið - 02.10.2021, Síða 26

Morgunblaðið - 02.10.2021, Síða 26
26 UMRÆÐAN MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 2. OKTÓBER 2021 Bréf til blaðsins Í aðdraganda kosn- inga töluðu allir stjórn- málaflokkar lofsamlega um hvað þurfi að gera fyrir okkur eldra fólkið svo við getum búið sem lengst heima. Er það ánægjulegt að hlusta á þær umræður, en oft vekur það furðu mína hvað fólk, sem fjallar um þessi málefni, er lít- ið inni í þessum málaflokkum. Ég gerði könnun á hvað fælist í að fá heimilisþrif og ætla því að fjalla um þann málaflokk í þessari grein minni. Hringdi ég í þá sem eru yfir flokknum heimilisþrif, þ.e. í eftirtalda þjónustukjarna: Hjá Reykjavík- urborg Efri byggð, Miðbyggð og Vesturbyggð. Fyrir svörum urðu þær Anna Lilja Sigurðardóttir í Efri byggð, Björk í Miðbyggð og Guðrún Jóna í Vesturbyggð. Hvað er í boði? Hjá þessum þjónustukjörnum fékk ég eftirtalin svör við spurn- ingum mínum, sem voru samhljóða og eru þau aðeins rakin hér. Hvaða gögn þurfa að fylgja um- sókn um heimilisþrif? Læknisvottorð. Þegar umsókn hefur borist ásamt læknisvottorði, hvert er þá næsta þrep í ferlinu? Deildarfundur þar sem teymis- stjórar Reykjavíkur þ.e. Efri byggð- ar, Miðbyggðar og Vesturbyggðar fara yfir gögn, síðan kemur teymis- stjóri í heimsókn og tekur út hús- næðið hjá þeim sem óskar eftir um- ræddri þjónustu. Ef sá sem biður um þjónustuna á maka er einnig athugað hvað makinn getur gert til að létta undir heimilisþrifum. Hvað felst í heimilisþrifum? Almennt, þrif á gólfum og baðher- bergi. Hvað um að þurrka af húsgögnum og skipta um rúmföt? Það er hægt að biðja um það sér- staklega. Hvað tekur langan tíma, frá að umsókn berst, þar til þjónusta er veitt? Sjö til tíu daga almennt, gæti farið upp í þrjátíu daga. Al- mennt, þrif á gólfum og baðherbergi Er skortur á starfs- fólki í heimilisþrif? Það kemur fyrir, þó helst þegar sumarfrí eru. Er hægt að sækja um niðurfellingu á gjald- skrá, ef viðkomandi þjónustuneytendur eru eingöngu með laun frá Tryggingastofnun? Það er tekið til at- hugunar. Hver gefur út gjaldskrána? Ekki viss, en ætli það sé ekki Reykjavíkurborg. Kópavogsbær Sú sem svaraði spurningum mín- um hjá Kópavogsbæ, heitir Katrín Knudsen. Spurningar mínar voru samhljóma framansögðum spurn- ingum mínum sem ég lagði fyrir þjónustufulltrúa í Reykjavík en þó er hér óskað eftir upplýsingum um tekjur, sjá skattaframtal. Hvers vegna þarf að leggja fram skatta- framtal? Það fer eftir tekjum hvað greitt er per klst. Hvernig hljóðar gjaldskrá ykkar? Einstaklingur sem er með mán- aðartekjur kr. 337.700 eða lægri tekjur getur sótt um að fá þjón- ustuna frítt. En ef það eru hjón? Hjón sem eru með samanlagðar mánaðartekjur kr. 548.863 eða lægri mánaðartekjur geta sótt um að fá þjónustuna frítt. Hjón með hærri mánaðartekjur, en samt lægri en kr. 658.635, greiða kr. 541 per klst. En ef samanlagðar mánaðartekjur hjóna eru hærri greiða þau kr. 1.092 per klst. Þegar ég spurði hvað tæki langan tíma frá því að umsókn bærist, þar til þjónusta væri veitt, tók það 4-6 vikur. Umsókn færi í ferli og teymisstjóri kæmi í heimsókn og tæki út þörf og ef um hjón væri að ræða væri athug- að hvað maki gæti tekið að sér til að létta undir í þrifum. Þegar ég spurði hvað fælist í heimilisþrifum var það þrif á gólfum og baðherbergi, nema beðið væri um meiri þrif, en það væri þá oftast að þurrka af og skipta um rúmföt. Þakka ég öllum svarendum mínum áðurnefndum fyrir svör þeirra, allir svöruðu af kurteisi, að einum undan- skildum, sem sagði: „Ég þarf ekki að gefa þér svör við þessum spurn- ingum.“ Hvernig upplifir fólk þjónustuna? Þegar þessi svör lágu fyrir spurði ég nokkra einstaklinga sem ég er málkunnug og hitti nokkuð reglulega í minni félagsmiðstöð hvort þeir væru með heimilisaðstoð og hvernig þeim líkaði þrifin? Svörin voru mis- jöfn eins og við var að búast, sumir bara nokkuð sáttir en aðrir ekki. Ein kona, komin yfir nírætt, sagði mér að það væri karlmaður sem kæmi til þeirra hjóna og allt í lagi, nema hann talaði og skildi íslensku mjög tak- markað og væri auðsjáanlega ekki vanur svona störfum. Hún væri ávallt búin að taka baðmottuna af gólfinu þegar hann mætti, en einu sinni hefði hún þó gleymt því og hann strauk þá bara af gólfinu í kringum mottuna. Önnur kona sagði mér að þegar hún var fótbrotin og gat ekki farið út með ruslið bað hún heimilisaðstoð sína að taka ruslið og fara með það í ruslagá- minn við húsið, en svarið sem hún fékk var að það væri ekki í hennar verklýsingu að fara út með rusl. Þriðja konan sem ég ræddi við sagði að eitt sinn hefði ein gardína runnið að hluta af gardínubrautinni hjá sér. Hún væri ekki með gott jafn- vægi og býr ein og hefði því beðið eft- ir að heimilishjálpin mætti ef hún gæti hjálpað sér við að koma gard- ínunni upp. Heimilishjálpin sagðist ekki geta hjálpað nema að styðja við tröppuna meðan konan setti sjálf upp gardínuna. (Spurning hvort ekki sé trygging fyrir heimilishjálp, ef slys bæri að höndum við þessar að- stæður.) Eru þetta góð þrif, eða hvað? Það er ekki nóg að senda einhvern í þrif- in, sá hinn sami þarf að vera verki sínu vaxinn. Ef eldra fólk á að búa lengur heima skal vanda til verka þegar aðstoð er veitt. Vona ég að þið, nýkjörnir alþing- ismenn, lesið þessa grein og skoðið hvað er hægt að bæta t.d. í heim- ilisþrifum ykkar kjósenda. Ég hef reynt að fylgjast með umræðum ykk- ar um að eldra fólki sé gert kleift að búa sem lengst heima en aðeins séð einn af núverandi flokkum á Alþingi þar sem verkin hafa talað. Þakka ég Flokki fólksins fyrir að hafa komið í gegn tveimur veigamikl- um málefnum, sem snertir allt eldra fólk: Í júlí 2019 vann Flokkur fólksins dómsmál fyrir hönd eldra fólks, þar sem Landsréttur komst að þeirri nið- urstöðu að ríkið hefði brotið gegn eldra fólki með að skerða greiðslur með afturvirkri og íþyngjandi lög- gjöf. Og á síðasta þingfundi kjör- tímabilsins (2021) var tillaga Flokks fólksins um að stofna embætti hags- munafulltrúa aldraðra samþykkt og á að koma til framkvæmda á næsta þingi. Bind ég sem eldri kona miklar væntingar við embætti hagsmuna- fulltrúa. Vona að það verði fljótt og giftu- samlega afgreitt frá Alþingi á næsta ári. Eftir Hjördísi Björgu Kristinsdóttur » Það er ekki nóg að senda einhvern í þrif- in, sá hinn sami þarf að vera verki sínu vaxinn. Hjördís Björg Kristinsdóttir Höfundur er eldri kona. Vanda skal til verka Smiðjuvegi 4C | 200 Kópavogur | Sími 587 2202 | hagblikk@hagblikk.is | hagblikk.is HAGBLIKK Álþakrennur & niðurföll Þakrennurnar eru frá GRÖVIK VERK í Noregi Þær eru einfaldar í uppsetningu HAGBLIKK Ryðga ekki Brotna ekki Litir á lager: Svart, hvítt, ólitað, rautt silfurgrátt og dökkgrátt Ýmsar reglur og lög eru flókin og ill- skiljanleg, og jafnvel einföld hugtök geta þvælst fyrir okkur. Hér eru þrjú (fjögur) dæmi. Hugtak 1, Ger- mania. Fyrir nokkr- um árum átti ég orðaskipti við Svía um tungumál, en við sóttum námskeið í spænsku suður á Spáni. Þegar talið barst að skyldleika tungumála og ég hélt því fram að t.d. íslenska og sænska væru germönsk tungumál mótmælti Svíinn hástöfum. Við töl- uðum reyndar saman á ensku, en eins og kunnugt er þá er enska orðið yfir Þýskaland Germany. Þetta óheppilega heiti á Þýska- landi á ensku og nokkrum öðrum tungumálum stafar af misskilningi eða yfirfærslu. Rómverjar notuðu hugtakið Germania gjarna um þau svæði þar sem þjóðir eða ætt- flokkar í Norður-Evrópu töluðu svipuð tungumál og höfðu álíka siði. Málfræðingar og ýmsir aðrir fræðimenn halda þessum sið og kalla norðurálfumálin ensku, þýsku, hollensku, flæmsku, norsku, sænsku, færeysku, flæmsku og íslensku einu nafni germönsk mál (auk nokkurra ann- arra tungumála). Þýskaland heitir hins vegar á nokkrum málum Alemann eða annað afbrigði af heiti á Þýskalandi sem merkir „Allir menn“. Íslenska og þýska heitið á þeirri þjóð hefur svipaða merkingu. Alemann er upphaflega fornt heiti á þýskri þjóð (þjóð- flokki), einni af mörgum. Þetta hugtak, Germania, er því tvöfalt í roðinu og býður upp á misskilning. Nú á dögunum sá ég til að mynda innslag á Youtube sem heitir á ensku: „Weather forecast in germanic languages“, en það var þýtt þar á íslensku sem „Veðurspá á 8 þýskum tungumálum“. Þessi 8 „þýsku“ tungumál eru enska, hol- lenska, danska, íslenska, þýska, færeyska, sænska og norska! Hugtak 2, kolvetni. Þannig vík- ur við að til er fyrirferðarmikill flokkur efna sem eru mynduð eingöngu úr kolefni og vetni, og efnafræðingar og líf- fræðingar kalla þessi efni kolvetni. Kolvetni eru efni á borð við ol- íu, bensín og jarðgas. Þetta virðist rökrétt. En nú bregður svo við að næringarfræðingar, og jafnvel sumir aðrir fræðingar, kalla sykr- ur kolvetni. Hins veg- ar er efnafræðilega rétt heiti sykra kolhýdröt og skiljanlegt að efnafræðingar haldi sig við það. Það er því ekki nema von að fólk sem er að lesa sér til um næring- arefni lendi í vandræðum. Auðvit- að væri æskilegt að fá þessa hug- takanotkun á hreint. Ekki nóg með það: Samkvæmt lögum nr. 13 frá 2001 er notkun hugtaksins kol- vetni skilgreind: „Kolvetni merkir í lögum þessum jarðolía, jarðgas eða annars konar kolvetni sem er til staðar í jarðlögum undir hafs- botni frá náttúrunnar hendi og nýtanlegt er í loftkenndu eða fljót- andi formi.“ Samkvæmt þessu gæti því verið ólöglegt að nota hugtakið kolvetni um sykrur/ kolhýdröt. Ríkið gæti þá aflað sér drjúgra tekna með því að beita fjársektum fyrir brot á þessari lagagrein! Hugtök 3 og 4, kaloría og hita- eining. Það getur valdið misskiln- ingi, þegar rætt er um orku, að kílókaloríur eru stundum kallaðar kaloríur, en á þeim er reyndar þúsundfaldur munur! (þessi hug- takaruglingur er þekktur í ýmsum löndum þegar rætt er um orku- magn í mat). Og þegar talað er um hitaeiningar er stundum ómögu- legt að sjá hvort átt er við kalorí- ur eða kílókaloríur (jafnvel joule, eða kílójoule?). Eftir Ólaf Halldórsson Ólafur Halldórsson » Ýmsar reglur og lög eru flókin og illskilj- anleg, og jafnvel einföld hugtök geta þvælst fyrir okkur. Höfundur er BS í líffræði. Æ, þessi hugtök! Íslensk ljóð þýdd á kínversku Morgunblaðinu barst eftirfarandi bréf frá Wang Ronghua, en hann var sendiherra Kína á Íslandi árin 1998 til 2002: „Í þeim tilgangi að kynna fegurð og gnægð íslenskrar ljóðagerðar, hef ég þýtt á kínversku bókina Ice- landic Poetry, með enskum þýð- ingum Bernards Scudder, í ritstjórn hinnar ágætu Sigrúnar A. Eiríks- dóttur. Bókin var gefin út af Sögu forlagi ehf. Ég hef leitað samþykkis núlifandi höfunda sem ljóð eiga í bókinni fyrir birtingu ljóða þeirra á kínversku, þar á meðal hins virta Matthíasar Johannessen. Kann ég þeim miklar þakkir fyrir vinsemd og stuðning. Þar sem ég hef ekki möguleika á að nálgast alla höfunda í bókinni eða þá sem fara með útgáfurétt þeirra, vil ég biðja þá sem ekki samþykkja kín- versku útgáfuna, að senda mér skila- boð í tölvupósti á wangronghua@- vip.sina.com. Ég mun síðan gera ráð fyrir samþykki þeirra höfunda eða rétthafa útgáfuréttar sem ekki hafa svarað innan tveggja vikna frá birt- ingu þessarar tilkynningar. Þá get ég einnig sent eintak af kínversku þýðingunni til hvers rétthafa ljóðanna í sýnisbókinni, innan sex mánaða frá útgáfunni. Bið ég þá að senda mér tölvupóst, þar sem fram kemur nafn, heimilisfang og útgáfu- réttur viðkomandi. Virðingarfyllst. WANG RONGHUA, Beijing, 15. september 2021. “

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.