Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.1961, Síða 79
69
þaa hefi ek goða ván aa at hinn haleiti himna konungr skapari allra
luta muni leiða þik til kynningar *sins haleita nafns ok heilagrar
3 truar. af minvm fortólum. ok gera þik mer samfelaga í rettum aa
trunaði sva sem sam iafnan í afli ok at gervi ok auðrum sínum marg
fólldum miskunnar giófum. er hann hefir þer veitt sem mer laungum
6 tíma fyrr enn ek hafði nöckura vissu af hans dyrð. Nu veiti þat sa
hinn sami allzv(alldandi) Guð at ek geti þik leiðt til savrar truar ok
undir okat hans þionosto. sva at þaðan af megir þv með hans miskunn
9 ok minu eptir dæmi ok aa eggian leiða til hans dyrdar alla þina vndir
menn. sem ek væntir at verða skal. skaltv ok ef þu uill sva hlydnaz
minum fortðlum sem nv hefir ek sagt. ok þiona Guði truliga með
i2 staðfesti. óðlaz af mer vínattu ok virþing. þo at þat se engis vert hia
þeiri s^mð ok sælu er almattigr Guð faðir mvn þer veíta sem huerium
axaaa þeim er geyma hans boð orda fyrir ast hans híns helga anda.
3» at samrikia sinum sæta s(yni). konungi allra konunga eilifliga i hinni
hæstu himinRÍkis dyrð. En er konungr lauk sinni ræðu svar(aði) 123
Sigmundr. Þat er yðr kunnigt herra sem þer komut við j yðru mali
38 at ek var þionosto bundinn Hakoni j(arli). veitti hann mer gott yfir
læti ok vnda ek þa alluel mínu raði. þviat hann var hollr ok heilraðr.
hefir BC1*2. skvrgod C2D2. || 1 hefir D1*2. von C2D2. hinn] inn C^D1. konungr]
kongrinn C1. 2 hlvta C^D1*2. muni] man B, mvnn C2. leiða þik] omv. BC^D1*2.
sins] sál. BCb^D1*2; þins (!) A. haleita] dyrdarfulla C1*2, helga D1*2. 3 geri C2.
4 samJ-rBC1*^1’2. í] at D2. ok^J-f-allri D2. gervi]-giorfí BC1*2. 4-5 marg
fólldumj-f-BCb^D2. 5giófum]-f-okaudrummiskunnargíofum (!) D2. Ohafði—
dyrð] vissi (vissa C2) nockura (skr. over linjen C1) kynníng hans dyrþar BC1*2.
hans dyrð] omv. D2. 6-7 sa—samiJ-f-BC1*2. 7 hinn] ínn D1. allzvalldandi]
sál. BC^’^D1; allzuallde D2, allzv’ A. ek]-f-C2. geti] gætí D2. 8 okatJ-f-D1*2.
þaðan—þv] þu megir þadan af B. af] skr. over linjen C2. hans2] guds BC1*2.
9-70,3 ok2—fortólum] skr. med en anden hánd, jfr. ÓIH, s. 1009 (hánd C), C2. 9 þina]
sína C2. 10 væntir] vænti BC^D1*2. ef—hlydnaz] hlydnazst sua ef þu vill D2.
villt BC1*2. svaJ-f-D1. lydnaz C1. 11 hefi C1. ok] at D2. Guði truliga] omv.
BC^’^D1’2. 12 stadfestv D1. þat]-f-B. þat se] ulœseligt D1. engis] enskis C2,
enkis D1, æinkis D2. 13 er] sem C2. faðir]-^D2. 14 aNanaJ-f-D1. þeim]
þeirra D1. fyrir] i B, ok Cb^-f-D1*2. hans2]-f-D1*2. híns] ins BC^D1, ens C2.
15 at] ok BC1*2. sinum] hans hínum B, hans ínum C1, hans enum C2. syni] sál.
BC^’^D1*2. konungi] konvngr D1. hinni] enní C1, enne C2, inní D1. 16 himírikis
D1, himnaRÍkis D2. konvngrínn D1. ræðu] tólu D2. svaraði] sál. BD1*2; suarar C2.
17 Sigmimdr] hann D1. kuomut D2. við]-f adan D2. 18 bundinn—jarli] madr
hak’. j. C1, madr hakonar jarls C2. Hakoni jarli] vid hakon j. D1. veitti] veittu,
-f-e, som er underprikket, C2. mer] skr. mellem spalterne D1. ifir- BC1. 19 ek]