Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.1961, Page 227
217
e(ðr) huart hann ætlaði nóckut at fara lengra. Vlfr svar(aði). Olafr
konungr sench mik híngat þess erendis at hann bydr þer til ueítzlu
3 með sæmð ok vínattu sem mórgum öðrum vt til Niþar oss. lagdi
hann þar til mórg orð at þu skylldir þessa ferð eigi undir hófut
leggiaz. þviat hann hefir goða spurn af þer. Eíndriði svar(aði). Hafi
6 konungr þóok fyrir boð sitt ok sæmihg orð til mín. en ek mun ai
morgin ueíta andsuór erendi þínu. þa er ver erum allir v drukknir
ok með fullri skynsemð. Var þar vm kvelldit aul teíti mikil. ok suafu
9 menn vel vm nottína. En vm morgininn er menn komo i sæti sin.
mælti Eíndriði til Vlfs. Þat er at segia vm þitt erendi at þu skalt
þÍGÍa her ueítzlu sva lengi sem þu uill. en mín ferð mun dveliaz til
12 konungs. þviat ek fa þangat ecki erendi at sinni. En ek mun þegar
fara aa hans fund er mer þickir nauðsyn til bera. Mun ek ok heima
biða ok huergi vndan leíta ef konungr uih mik finna. Matt þu ok sua
iö segia konungi at ek vil vera vín hans ef hann gerir vel til mín.
Skildu þeir sva s(ina) ræðu at alt tal for með þeim vínsamhga. for
Vlfr þegar vt eptir firði er hann var buinn. en Eíndriði sat eptir.
i8 Sagði Vlfr konungi alt hit saisrazta vm sinn erendis flutning ok and 263
spurði] sál. BC^D2. at erendum] vm ærendi BC1, vm erendi C2, um eyrende D2.
|| 1 eðr] sál. BD2; eda C1. huort Cb2D2. at fara] efter lengra BCb^D2. svaraði]
sál. B. 2 ærendis BC1, eyrendis D2. 3 medr B. vínattu] uirdíngu D2.
4 skylldir] skilldir BC1, mundir D2. höfut] skr. to gctnge D2. 5 svaraði] sál. B.
6-7 ek—morgin] æ. morgín man ek B. 7 ærendi BC1, eyrennde D2. erendi þínu]
omv. BC1’2. uær BD2. odryclaier C2, odruknnir D2. 8 fullri] + S£md (!) C2.
Var þar] omv. BC1’2. vm kvelldit] ejter mikil D2. aul teíti] efter mikil BC1’2.
suofu D2. 9 nattina B. morgininn] sál. BC1*2; morgunin D2, morg’ A. kvomv
BD2. sinJ-f-BCb^D2. 10 Þat] þar B. 10-12 vm—þviat] þer at mín ferd man
dueliaz at sínní a kommgs fund en þu skalt þíggia her veizlu sva lengi sem þu uill
fer ek þui eigi sa konungs fund at B. 10 ærendí C1, eyrende D2. 11 mín ferð]
omv. D2. 11-12 til konungs]-f-C2; +at sinni ACb^D2, overstreget i A. 12 þviat—
sinni]-i-D2. 12-13 aa—sa] synes at vœre rettet fra mvn a morgin veita, jfr. I. 6-7, til
noget som muligvis skal lœses: mvn þegar fara a C2. 12 erendi] ærendí C1; i B
mangler detforste bogstav (hul i pergamentet). at sinniJ-f-BC1. man B, og herefter
lakune til 226,7. 13 hans] kongs C1*2. er] at D2. þickir] þikir D2; +nockur
C1’2. til]-^D2. 14 leíta] renna C1*2. finna] hítta D2. Matt þu] Mattu C1*2,
muntu D2. ok2]-i-C1*^2. 15 vín] vínr C2D2. til mín] uid míg D2. 16 sva—
þeim] vid sua buít. for med þeim vlfi allt tal C1*2. þeim]+ulfui D2. 17 vt—
firði]-i-D2. eptir2] + at sínne, derefter nyt kapitel; overskrijt; eindridi bydr ol.
konungi til veizlu D2. 18 Sagði—konungi] Nv er fra þui at segía at ulfr kemr firir
ol konung ok segir D2. hit] ít C1, id C2. sinn—flutning] sín eyrendi D2. e3n*endiss