Mímir - 01.02.1974, Síða 25

Mímir - 01.02.1974, Síða 25
Ef. et.: sonar (29 dæmi alls) sunar (8 dæmi alls). Nf. flt. synir (19 dæmi alls) seoner (4 dæmi í Hóm.) s0nir (5 dæmi alls) sonir (2 dæmi í El.) Þf. flt.: sono (Algengast) suno (2 d. í Hóm.) spno (1 d. í Hóm. og 1 d. í 645 4°). Þgf. flt.: sonom (3 dæmi alls) sfinom (1 d. í 645 4°). Ef. flt.: sona (3 d. alls) suna (1 d. í 645 4°) s<þna (1 d. í 645 4°. 0 er í þessari mynd leiðrétting fyrir v, sbr. útgáfuna, bls. 40.) Sá óvenjulegi fjölbreytileiki í stofnsérhljóð- inu, sem hér kemur fram, sést ekki, svo ég viti, í öðrum u-stofna orðum í ekta máli. Hvernig á honum stendur, er ekki gott að segja. Fljótt á litið virðast myndir með 0, oe eða p helzt koma fyrir í i-hljóðvarpsföllunum, þgf. et. og þf. flt. í Hómilíubókinni, en í 645 koma slíkar myndir fyrir í öllum föllum auk mynda með u og o, nema ef. et. Þó er eitt dæmi um myndina sgno í þf. flt. í Hómilíubókinni. Ekki gefst hér tími til að gefa þessu þann gaum, sem vert væri, og skal látið við þetta sitja að sinni um beygingu orðsins sonur í fornu máli. Nokkurn fróðleik er að finna um beygingu þessa orðs í tiltækum handbókum um síðari alda mál, og skal nú tínt til það helzta. Björn K. Þórólfsson nefnir eitt dæmi um þgf. myndina son í et., rímbundna á móti von, frá 16. öld. úr Handbók Marteins Einarssonar frá 1555.1 Eins og áður getur, nefnir Jón Helgason dæmi um þf. flt. af sonur ýmist syni eða sonu í Nýja testamenti Odds.2 Auk þess getur hann þess, að báðar myndirnar, sonur og son, séu notaðar í nf. et. en „oftast sonr".3 I Guðbrandsbiblíu er mjög algengt, að orðið sonur sé endingarlaust í nf. et., og telur Bandle, að það sé talsvert (bedeutend) algengara en að endingin sé með. Þó getur hann þess, að end- ingarlausa myndin sé ekki notuð með viðskeytt- um greini. Sérstaklega telur Bandle endingar- lausu myndina vera algenga á eftir orðum í eignarfalli, t. a. m. Gud er ecke... Manns son, og svotil algild er endingarlausa myndin í föður- nöfnum, en þó er hitt til: Alexander Philippi sonurA Um þgf. et. af þessu orði nefnir Bandle eitt dæmi endingarlaust, en sýnir líka mynd með endingu,5 af þf. flt. eru bæði til myndirn- ar syne og sonu.G Jón Magnússon gefur eftirfarandi beygingar- dæmi fyrir orðið sonur:7 Sing. N. sonur, siinur et son. G. sonar, sunar et sons. D. syne. A. son et sún. Plur. N. syner. G. sona et súna. D. sonum et súnum. A. syne, sonu et súnu. Þetta beygingardæmi er nokkuð frábrugðið því, sem gildir í nútímamáli. Það sem einkum er athyglisvert er, að í öllum föllum, sem ekki hafa i-hljv. eru gefnar myndir með u í rót.8 Þeirra margvíslegu sérhljóðatilbrigða, sem komu fram í elztu handritum gætir, að því er virðist, ekki í Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar, og Bandle tekur það sérstaklega fram, að o sé einrátt í rót orðsins í þeim föllum, sem það á við, í Guðbrandsbiblíu, en segir, að myndir með u í rót lifi a. m. k. fram á 14. öld.'J Björn Karel minnist ekki heldur á það í bók sinni, að mismunandi rótarsérhljóð komi fram í þessu orði. Það skýtur því nokkuð skökku við, að Jón Magnússon gerir u-myndunum jafnhátt undir höfði og o-myndunum. Hlýtur þetta enn að auka á efasemdir um það, að það mál, sem Jón Magnússon er að lýsa, sé venjulegt 17. ald- ar mál, heldur taki Jón upp í mállýsingu sína myndir, sem hann þekkir úr eldra máli. 1 Um ísl. orðm., 83. 2 Málið, bls. 54. 3 Málið, bls. 6l. 4 Bandle: Die Sprache, bls. 238—239. 5 Ibid. bls. 240. 6 Ibid. bls. 242. 7 Isl. gramm. hist., bls. 41. 8 Olíklegt þykir mér, að táknið 'ii’ standi fyrir annað en u /y/, sbr. að á bls. 40. í útg. Finns stendur myndin sunur án tvípunktsins. 9 Die Sprache, bls. 243. 25

x

Mímir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.