Mímir - 01.06.2007, Qupperneq 74

Mímir - 01.06.2007, Qupperneq 74
Af tilviljun var stelpa (22 ára) beðin um að beygja no.fótur í fleirtölu með greini og gaf hún þetta svar: (34) fæturnir um fæturnar frá fótunum til fótanna Það er augljóst af dæminu fyrir ofan að kyn no. fótur veiklast í þf.ft.m.gr. Kvenkynsmynd no. fótur í þf.ft.m.gr. hefur verið allra eðlilegust í málvitund viðkomandi um þetta nafnorð, svo eðlileg að viðkomandi gerði sér ekki grein fyrir því að hann notaði í einu tvö ólík beygingar- mynstur, hvort fyrir sitt kynið. Niðurstöður þessarar könnunar eru ekki marktækar fyrst og fremst af því að of fáir tóku þátt í henni, hún var óformleg og gerð munn- lega og tilgangurinn með henni var að fá að heyra hvernig hópur starfsfólks á ákveðnum vinnustað og börn þeirra notaði no. fótur í þf.ft.m.gr. Þessar niðurstöður geta þó gefið vís- bendingu um breytta notkun þessa nafnorðs en það mætti kanna betur. 5. Lokaorð I þessari grein var búið til yfirlit yfir notkun nafnorðsins fótur í nf.ft. og sérstök áhersla lögð á þf.ft.m.gr. í aldanna rás. Þessi leið var farin þegar no. fótur var kannað: Sýnt var í hvaða beygingarflokki no .fótur á heima og því næst voru málfræðirit skoðuð þar sem lýsingar á þessu nafnorði fundust, samtals 12 rit. I einu ritanna var sagt að no .fótur geti haft tilhneig- ingu til þess að skipta um kyn í daglegu tali þegar það er notað með greini í fleirtölu. Eng- inn málfræðingur gefur til kynna notkun í kvenkyni eintölu *hún fótin (sbr. hún bókin, hiin rótin), enda ekki við því að búast. Orðabækur sýna að búast má við notkun no. fótur í kvenkyni í þf.ft.m.gr. og mörg dæmi styðja lýsingarnar sem er að finna í orðabókum. Ruglingur kemur elcki fram (af fyrirliggjandi upplýsingum að dæma) í skrift fyrr en á 16. öld í ritum á borð við Nya Testamentið (1540) og Guðbrandsbiblíu (1584). Hugsanlegt er að ruglings hafi farið að gæta hvað kyn nafnorðs- ins varðar fyrr, en engar heimildir fundust þeirri tilgátu til stuðnings. Þróunin yfir í kvenkyn lif- ir góðu lífi á 16. öld en aldirnar þar á eftir virð- ist sem þróunin hverfi en komi upp á ný í byrjun 20. aldar. Ekki er auðvelt að finna skýringu á þessari ráðgátu, þ.e. af hverju no. fótur getur ekki ákveðið sig í hvaða kyni það eigi að vera í nf. og þf.ft.m.gr. Mögulegt er að no.fótur skipti um kyn vegna áhrifa frá kvenkynsorðunum í sam- hljóðastofnunum, einkum þeim sem tákna tvennt af líkama. Annar möguleiki er málvenj- an. Fólk býr til með áhrifsbreytingum nýjar myndir sem eru tengdar nafnorðum á sama merkingarsviði eða nafnorðum sem eru hljóð- fræðilega lík, t.d. í nf. og þf.ft. Að lokum mætti segja að no.fótur sé ekki komið út úr skápnum nú á dögum en það vill svo til að nafnorðið er ekki tilbúið að sleppa samsemd sinni við karlkynið og þess vegna er ekki hægt að koma fram við nafnorðið sem kvenkynsorð því no.fótur er enn að ákveða sig þó að búið sé að ryðja brautina í kvk.þf.ft.m.gr. og nafnorðið hafi fengið sess þar. Heimildaskrá Málfræðirit Alexander Jóhannesson. 1923-24. Islenzk tunga ífornöld. Bókaverzlun Arsæls Árnasonar, Reykjavík. Ásta Svavarsdóttir og Margrét Jónsdóttir. 1998. Islenska fyrir útlendinga. Kennslubók í málfræði. Málvís- indastofnun HI, Reykjavík. Heusler, Andreas. 1913. AltislándischesElementarbuch. Carl Winter's Universitátsbuchhandlung, Heidelberg. Höskuldur Þráinsson. 1995. Handbók um málfrœði. Námsgagnastofnun, Reykjavík. 72
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148

x

Mímir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.