Mímir - 01.06.2007, Page 82
5. Lokaorð
Spjall í gegnum netforrit er jafn einstaklings-
bundið og talmál í samtali. I máli sumra er ekki
að sjá að um talmál sé að ræða og þeir fylgja
jafnvel reglum um notkun upphafsstafa og
greinarmerkjasetningar líkt og um hefðbundið
ritmál væri að ræða. Mælendur af yngri kyn-
slóðinni eru hins vegar duglegir við að notfæra
sér þá möguleika sem vettvangurinn gefiir þeim
til að aðlaga málið og kalla fram ný áhrif sem
fengin eru úr talmáli. Framsetning þeirra á
orðum fer oft fram úr venjulegum talmálsvið-
miðum og oft er erfiðara að greina að einhver
ákveðin merking liggi að baki notkun þeirra á
sviptáknum þar sem hún sfyrist ekki af ákveð-
inni merkingu heldur mun frekar af vana. Aðrir
mælendur á öllum aldri virðast notast við svip-
tákn að einhverju leyti til að koma tilfmninga-
Heimildaskrá
Al-Sa’di, Rami A., og Hamdan, Jihad M. 2005.
„Synchronous online chat“ English: Computer-
mediated communication. World Englishes 24(4):
409-424.
Auglýsingum greinarmerkjasetningu. 1974. Menntamála-
ráðuneytið, Reykjavík.
Baron, Naomi S. 2005. Instant Messaging by American
College Students. A Case Study in Computer-
Mediated Communication. Slóðin er: http://www.
american.edu/tesol/Baron-AAAS-IM%20by%20
American%20College%20Students.pdf. Sótt 25.
desember 2006.
Bradner, Erin, Bonnie A. Nardi og Steve Whittaker.
2000. „Interaction and outeraction: Instant
messaging in action“. Slóðin er: http://dis.shef.ac.
uk/stevewhittaker/outeraction_cscw2000.pdf. Sótt
15. janúar 2006.
Crystal, David. 2001. Language and the Internet. Cam-
bridge University press, Cambridge.
Eiríkur Rögnvaldsson. 1989. Islensk hljóðjrœði. Kennslu-
kver handa nemendum á háskólastigi. Málvísinda-
stofnun Háskóla Islands, Reykjavík.
Greenfield, Patricia M., og Kaveri Subrahmanyam.
2003. Online discourse in a teen chatroom: New
merkingu sinni á framfæri og er talmálslega
framsetningu orða einnig að finna í samræðum
flestra.
Eins og komið hefur fram hafa samtöl í
gegnum netforrit ekki verið rannsökuð út frá
íslenskri málnotkun og hefur lítil sem engin
opinber umræða átt sér stað. Nokkur umræða
hefur þó verið um áhrif bloggsins á íslenskt
mál, sbr. umræðu nokkurra fræðimanna í Les-
bók Morgunblaðsins (2006), en allt virðist benda
til þess að málinu sem einkennir blogg svipi til
þess máls sem notað er í spjalli í gegnum
netforrit. Þegar nýr vettvangur lítur dagsins ljós
þar sem notendur stokka upp fyrri notkun
málsins, kasta stafsetningarreglunum fyrir róða
og ræða saman í rituðu máli, stöndum við
frammi fyrir hugsanlegum breytingum.
codes and new modes of coherence in a visual
medium. Journal ofApplied Developmental Psycho/ogy
24(6)713-738.
Indriði Gíslason og Höskuldur Þráinsson. 2000.
Handbók um tslenskan jramburð. Rannsóknarstofnun
Kennaraháskóla íslands, Reykjavík.
Instant messaging. 2006. Wikipedia. The Free Encyclo-
pedia. Slóðin er: http://en.wikipedia.org/wiki/
Instant_messenger. Sótt 9. október.
Lesbók Morgunblaðsins. 2006. 21. janúar.
MSN Messenger. 2007. Emoticons. Slóðin er: http://
messenger.msn.com/ Resource/Emoticons.aspx.
Sótt 15. janúar.
Randall, Neil. 2002. Lingo online: A Report on the
Language of the Keyboard Generation. Slóðin er:
http://www.arts.uwaterloo.ca/~nrandall/LingoOnli
ne-finalreport.pdf Sótt 30. desember 2006.
Suler, John. 1997. Text talk: Psychological Dynamics of
Online Synchronous Conversations in Text-Driven
Chat Environments. The Psychology of Cyberspace.
Slóðin er: http://www.rider.edu/suler/psycyber/
texttalk.html. Sótt 9. október 2006.
Þórunn Blöndal. 2005. Lifandi mál. Inngangur að
orðræðu- og samtalsgreiningu. Rannsóknarstofnun
Kennaraháskóla íslands, Reykjavík.
80