Helgarpósturinn - 12.03.1987, Blaðsíða 28

Helgarpósturinn - 12.03.1987, Blaðsíða 28
Myndlist og Islendingasögur hafi farið í hring þar til ég lenti í Eftir fjögurra ára hlé opnar Gud- bergur Audunsson sýningu á verk- um sínum, að þessu sinni í Nýlista- safninu við Vatnsstíg, en þetta er 8. einkasýning hans. HP sló á þráðinn til Guðbergs og innti hann eftir því hvað hann œtlaði að sýna. „Ég verð þarna með u.þ.b. tuttugu myndir, mest akrýlmálverk en eitt- hvað iíka sem er unnið með bland- aðri tækni.“ — Ertu enn t klippimyndunum? „Ja, þetta er eiginlega þróun frá þeim, ég reyndi að hætta þeim al- veg en þá má eiginlega segja að ég þeim aftur." — Ertu þetta nýjar myndir sem þú œtlar að sýna? „Já, þær eru mest unnar á síðast- liðnum þremur árum, ég hef eytt mestum mínum tíma frá því að ég sýndi síðast í að koma mér upp vinnustofu og það var ekki fyrr en á síðasta ári sem ég gat farið að helga mig þessu eins og ég vildi geta gert.“ — Viltu segja eitthvað um mynd- efnin? „Ég hugsa að það sem fólki þyki forvitnilegast séu þrjár myndraðir úr íslandssögunum, Njálu, Heims- kringlu og Landnámu. Ég reyni að túlka þessi sígildu verk uppá nýtt, sjá þau frá eigin sjónarhóli og skil- greina þau fyrir sjálfum mér með því að gefa mér ákveðið frelsi við sköpunina. Ég er búinn að vera að hugsa um þetta lengi, ég fann hjá mér um daginn 10 ára gamla skyssu með hugmyndum úr Njálu.“ — Það flaug sú saga að þú vœrir hœttur í myndlistinni. „Nei, nei. Ég hef aldrei haft jafn gaman af þessu og núna.“ KK ENN um Þjóðleikhúsið. Nú eru að hefjast æfingar á nýju íslensku barnaleikriti eftir Njörð fí Njarðvík, Hvarer hamarinn? sem sýnt verður í skólum og félagsheimilum víða um landið. Leikritið sækir efni sitt í Þrymskviðu og eru í því fjögur hlut- verk, Þór sjálfur, Freyja, Loki og tröllaforinginn Þrymur. Tvö „gengi“ leikara munu fara með þessi fjögur hlutverk og er greinilegt að spaug- stofuliðinu er sýnu best treyst til að ná til ungviðisins. Það verða þeir ■Örn Árnason og Pálmi Gestsson sem fara með hlutverk Þórs, Sigurð- ur Sigurjónsson og Randver Þor- láksson leika Loka, Lilja Þórisdóttir og Ragnheiður Steindórsdóttir verða Freyjur og tvær aldnar kemp- ur, Rúrik Haraldsson og Erlingur Gíslason leika Þrym sem rænir hamri Þórs og krefst þess að fá Freyju í hans stað. Leikstjóri sýning- arinnar er Brynja Benediktsdóttir og leikmynd og búninga gerir Sigur- jón Jóhannsson. Tónlistina semur Hjálmar H. Ragnarsson, en hann er af gárungum kallaður hirðskáld Þjóðleikhússins eftir að hafa gert tónlist í þrjár sýningar að þessari meðtalinni í vetur. OG enn og aftur um Þjóðleikhúsið. Eftir því sem HP heyrir hefur nú lengi verið að velkjast á borðum ráðamanna í leikhúsinu hvort verk- ið Rómúlus verði sett upp nú í vetur eða látið bíða haustsins. Æfingar eru langt komnar og búið að gera leikmynd og búninga þessarar viða- miklu sýningar sem gerist árið 476 e. Krist. Rúrik Haraldsson fer með hlutverk Rómúlusar Ágústusar keis- ara vest-rómverska ríkisins en verk- ið fjallar um hrun hans og ríkisins þegar Germanir gera innrás. Leik- stjóri er Gísli Halldórsson en langt mun nú vera um liðið síðan hann leikstýrði síðast hjá Þjóðleikhúsinu. GUÐRÚN Tryggvadóttir opnar sýningu á Kjarvalsstöðum á laugar- daginn kl. 14, eins og greint er nán- ar frá annars staðar í blaðinu. Kl. 15.30 mun síðan eiginmaður henn- ar ganga fram fyrir skjöldu og syngja, en sá er enginn annar en bandaríski baritonsöngvarinn Robert W. Becker. Hann syngur við undirleik David Knowles aríur úr óperum eftir Wagner og einnig „Ástir skáldsins" eftir Robert Schumann við ljóð Heines. Þarna er því tækifæri á að slá tvær flugur í einu höggi, skoða afar athyglis- verða myndlist og hlusta á snjallan söng, en Becker er á förum til Berlínar að sérhæfa sig í tónlist Wagners og heyrist því varla mikið í honum hér heima, a.m.k. ekki í bráð. BOKMENNTIR Þrenning sönn leflir Sölva Sveinsson og Ingunni Ásdísardóttur Andvari 1986 Tímarit Bókaútgáfu Menningar- sjóðs og Þjóðvinafélagsins. Ritstjóri: Gunnar Stefánsson Rvík 1986. Andvari kom út í 111. sinn fyrir jólin, og ber slíkur aldur vott um líflegt efnisval, sem hlýtur að eiga hljómgrunn hjá alþýðu manna, ella væri ritið dautt. Tímaritum er nefnilega oft ýtt úr vör til að berj- ast fyrir tilteknum málstað, og deyja drottni sínum þegar marki er náð. Andvari hefur ávallt birt greinar og ritgerðir um sögu, bók- menntir og listir, og lengi hefur bakfiskurinn í hverju hefti verið ritgerð um leiðtoga í menningar- legum efnum eða stjórnmálum. Ég hygg, að áður fyrri hafi And- vari verið framsæknara rit en nú er í þeim skilningi, að þar birtust t.d. merkilegar ritgerðir um nýj- ungar í atvinnumálum sem hvöttu menn til breytinga. Hlut- verk ritsins hefur breytzt, því sú upplýsingarstefna, sem mörg tímarit voru að meira eða minna leyti seld undir, á nú annan farveg — sérhæfð rit og námsbækur. Þrettán höfundar eiga efni í Andvara 1986, allt karlar, Gunnar Schram ritar um Gunnar Thorodd- sen, lýsir ítarlega ævi hans og störfum, en skyggnist ekki nægi- lega undir yfirborðið. Lesendur geta gert sér glögga grein fyrir einstökum embættisferli dr. Gunn- ars, en mér finnst á skorta að lýst sé manninum. Andrés Björnsson skrifar „Nokkur orð um skáldskap Jóns Helgasonar" og fjallar ítarlega um nokkur kvæði hans, athyglisverð- ur þótti mér samanburður hans á Jóni og Grími Thomsen. Tvær ritgerðir eru um Sigurð Nordal eftir Jónas Kristjánsson og Hjálmar Sveinsson. Jónas fer nokkrum orðum um fræðimann- inn og skáldið, en Hjálmar gerir að umtalsefni „Viðhorf Sigurðar Nor- dals til menningar og sögu". Gunnar Kristjánsson víkur að trúarlegum minnum í kveðskap Snorra Hjartarsonar: „Ef til vill“ er yfirskriftin. Árni Sigurjónsson fjallar um Bjart í Sumarhúsum og sveitasæluna og tekur mið af mörgum sögum, sem gerast í sveit: fjörlega samin ritgerð. Rit- stjórinn Gunnar Stefánsson skrifar um smásögur Indriða G. Þorsteins- sonar í ritgerð sem nefnist „Sjón- arhóll sögumanns". Þar skilgreinir Efasemdir gyðings Ást og útlegð e.: Isaac Bashevis Singer. Þýö.: Hjörtur Pálsson. Utg.: Setberg. Setberg gaf út sína fimmtu bók eftir Isaac Bashevis Singer í þýðingu Hjartar Pálssonar nú um þessi jól. Ást og útlegð eru minn- ingar Singers frá því hann er barn í Póllandi og frá fyrstu árum hans í Ameríku. Isaac Bashevis Singer er gyðing- ur og ólst upp í strangtrúaðri gyð- ingafjölskyldu þar sem eingöngu var töluð jiddíska, en það er það mál sem Singer skrifar á. Fyrri hluti bókarinnar lýsir þessum upp- vaxtarárum hans og hvernig upp- lýsingin og umheimurinn kemur inn í líf hans og efasemdir hans um réttmæti gyðingabókstafsins ná tökum á honum. Sem ungur mað- ur fer hann til Varsjár á eftir bróð- ur sínum, sem orðinn er blaða- maður og rithöfundur, og vinnur fyrir sér með prófarkalestri, byrjar að skrifa og hellir sér út í ástarfar með hinum ýmsu konum, Síð- asti hluti bókarinnar segir frá fyrstu árum hans í fyrirheitna landinu, ævintýrum hans við að útvega sér innflytjendaleyfi, amerískum ástum og uppgjöf hans fyrir illsku heimsins. Rauður þráður sögunnar og lífs hans eru efasemdir hans um gæsku guðs, — saga mannkynsins frá örófi, gömul stríð og ný og grimmd mannanna vekja honum viðbjóð og óhugnað, sá guð sem ber ábyrgð á sköpun alls þessa get- ur ekki verið góður og réttlátur: „Ég var fyrir mitt leyti alveg reiðubúinn að krýna Hann öll- um öðrum hugsanlegum eigin- leikum en gæsku og samúð. Það var meira en réttlætis- kennd mín þoldi að ætla þeim hann sérstöðu Indriða sem sagna- skálds, og fullyrðir m.a., að hann hafi orðið „fyrir barðinu á póli- tískri umfjöllun flestum fremur." Þetta er góð grein og tímabær. Aðalgeir Kristjánsson á hér skemmtilega og athyglisverða rit- gerð um Gísla Brynjúlfsson og Norðurfara, rómantískt skáld og þjóðfrelsisrit hans. Ekki sízt er for- vitnilegt að lesa um viðtökur rits- ins meðal lesenda hér heima, um- mæli þeirra og dóma í bréfum til útgefandans. Viðhorf Gísla Brynj- úlfssonar eiga erindi til samtím- ans, og því er ánægjulegt, að vak- in er athygli á verkum hans. Hannes Jónsson sendiherra hef- ur samið allítarlega ritgerð um ut- anríkissstefnu íslands lýðveldis- tímabilið og mótun hennar. Þar eru rakin meginmarkmið þeirrar stefnu, sem fylgt hefur verið að mati höfundar, og hvaða atriði hafa mótað hana. Mér finnst höf- undur hefði getað komið hugsun sinni skýrar til skila, sbr. lokaorð: „Við skulum þó ekki gleyma því, að við lifum í breytilegum heimi og að þróun alþjóðamála er stöð- ugri breytingu undirorpin vegna breytinga á herfræðilegum, hug- myndafræðilegum og efnahags- legum forgangsmarkmiðum hinna ýmsu ríkja heims. Eigi að síður virðist mega gera ráð fyrir því, vegna náttúrulegra aðstæðna íslenska ríkisins, pólitískra og menningarlegra erfðavenja ís- lensku þjóðarinnar og utanríkis- stefnuvilja hennar, að grundvall- aratriði utanríkisstefnu lýðveldis- tímans muni áfram vera í gildi um langan tíma ...“ Gils Guðmundsson lýsir kynn- um sínum af Vilmundi Jónssyni landlækni og kynnir rit hans Með hug og orði. „Það lýsti oft af hon- um, þegar hann talaði" heitir rit- gerð hans; góð mannlýsing. Loks er að nefna skáldskap þeirra Jóns úr Vör, Matthíasar Johannessens og Kristjáns Karls- sonar. Andvari er alþýðlegt tímarit í þeim skilningi, að framsetning efnisins er Ijós (með undantekn- ingum þó!) og ritið er yfirleitt prýðilega læsilegt þó flestir höf- undar slaki ekki á fræðilegum kröfum. Það er gott, því hvers virði eru blöð og bækur sem eng- inn les vegna ofurvarfærni í fram- setningu eða efnisvali sem engan hljómgrunn á utan virkismúr- anna? S.S. Guði náð sem í milljónir ára hafði horft á fjöldamorð og pyndingar og blátt áfram reist heilan heim á grunni ofbeldis og morða." (bls. 120) Samt efast hann aldrei um tilvist guðs. Annar þráður bókarinnar er gyðingdómurinn, ungir gyðingar eins og hann sjálfur að losa sig úr hinum rammgerðu viðjum fornra siða og trúarsamfélagsins, tuttug- asta öldin að ryðjast inn á þetta samfélag. Þetta er heimur sem okkur hér er fullkomlega fram- andi en líklega eru fáir höfundar jafn vel í stakk búnir og Singer að sýna okkur inn í þennan heim og vekja áhuga á honum. í stuttri athugasemd höfundar fremst í bókinni segir Singer: ,í raun réttri verður aldrei rituð sönn ævisaga nokkurs manns. Það er ekki á valdi bókmenntanna. Hver sem ævin er yrði saga hennar þar sem ekkert væri undan dregið af- ar leiðinleg og ótrúleg í senn.“ Ást og útlegð er ekki ævisaga í okkar íslenska skilningi, fremur ber hún öll einkenni skáldverks. Þýðing Hjartar Pálssonar er yfir- leitt slétt og felld en of oft þótti mér ég hnjóta um stirðlegar setn- ingar. Oþægilegt finnst mér einnig þegar sumt er þýtt og annað ekki. Þannig er með ýmis orð og hugtök þýskrar eða pólskrar ættar, svo og jiddísk hugtök að þau eru ekki þýdd, en aftur á móti eru sum heiti þýdd, svo sem nafn blaðs í Amer- íku: Jewish Daily Forward heitir Fram. Ég hefði frekar viljað hafa hin ýmsu jiddísku orð á íslensku eða a.m.k. orðskýringar með, en nafnið á hinu ameríska blaði. Frá- gangur bókarinnar er með ágæt- um en þó fann ég nokkrar prent- villur. _j Á 2« HELGARPÓST'UFMNN

x

Helgarpósturinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Helgarpósturinn
https://timarit.is/publication/47

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.