Morgunblaðið - 30.05.1982, Síða 1
Sunnudagur
30. maí
Bls. 49-96
Viðtal:
Bragi
Oskarsson
ASTUNGU
AÐFERÐIN
Rætt við Marinó Ólafsson
sem fundið hefur upp tæki er
skapar nýja möguleika í lækningum
*
Þegar ég fór fram á viðtal við Marinó Olafsson,
tæknimann hjá Sjónvarpinu, um kínversku nála-
stunguaðferðina (acupuncture), fann ég að ekki
mátti miklu muna að hann hafnaði því. Hann sagði
að þetta væru yfirgripsmikil fræði — það væri
eiginlega ekki hægt að fjalla um þau í stuttri
blaðagrein án þess að koma af stað misskilningi og
mistúlka þýðingarmikil atriði.
„Nálastunguaðferðin byggir líka á hugmynda-
kerfi sem kemur okkur vesturlandabúum ókunn-
uglega fyrir sjónir — allt öðru viðhorfi til manns og
heims en við höfum vanist, — þess vegna hættir
okkur vesturlandabúum til að vanmeta þessa
lækningaaðferð, sem að mínu áliti á eftir að valda
gjörbyltingu í lækningum og það áður en langt um
Iíður.“
LjÓNmynd: Kristán Kinarsson.
Marinó Ólafsson vid kínverskt nálastungukort en nokkur slík hanga uppi í vinnuherbergi hans. í hægri hendi
heldur hann á rafeindatækinu, sem fjallad er um í viðtalinu, og beinir því ad nálastungupunkti á teikningunni.
Marinó hefur kynnt sér nála-
stungulækningar undanfarin 10 ár
og notað til þess nær hverja frí-
stund sem gefist hefur. Kunningi
minn benti á hann sem fróðasta
mann hérlendis varðandi nála-
stunguaðferðina, og hélt því jafn-
framt fram að hann hefði náð
ótrúlegum árangri í lækningum
með þessum hætti.
„Nei, ég held að það þýði ekkert
að eiga við þetta viðtal," sagði Mar-
inó. „Það veldur aðeins misskiln-
ingi — kínverska nálastunguað-
ferðin er eitthvað um 5 þúsund ára
gömul og varðandi hana eru notuð
hugtök sem við fyrstu skoðun virð-
ast aðeins trúarlegs eðlis, en eru
raunverulega góð og gild — rétt
eins og þau hugtök sem notuð eru í
nútímavísindum.
Ég er heldur varla tilbúinn að
tala við blöð núna um þetta efni —
það gæti hreinlega leitt til þess að
ég fengi ekki vinnufrið. Ég hef und-
anfarin ár verið að hanna rafeinda-
tæki, sem ég uppgötvaði eftir tölu-
verða tilraunastarfsemi. í mörgum
tilfellum kemur þetta tæki alveg í
staðinn fyrir nálarnar og gerir
þessa lækningaaðferð miklu auð-
veldari. Árangurinn af tilraunum
til að lækna suma sjúkdóma var
það mikill, að meðan á þeim stóð
lét fólk mig hreinlega ekki í friði.
Nú vinn ég að lokahönnun tækis-
ins og er með öllu hættur að fást
við tilraunalækningar. Ég lít ekki á
það sem mitt fag að stunda lækn-
ingar á fólki, enda er það mér
óheimilt lagalega séð. Hins vegar
vinn ég nú að því að koma þessari
þekkingu bent til almennings,
þannig að hver sem er geti hagnýtt
sér hana.
Og eins og ég sagði er ekki hægt
að kynna hugmyndakerfið sem
nálastungulækningaaðferðin bygg-
ir á í stuttri blaðagrein. Fólk
myndi líta á þetta sem einhverja
vitleysu, stjörnuspeki eða eitthvað
þess háttar og ekki fást til að taka
opnari fyrir nýjungum en sérfræð-
ingar er hafa bitið í sig alskyns
kennisetningar sem algildan og
endanlegan sannleik. Blaðagrein
um þetta efni sé einmitt tímabær.
Og loksins dregst Marinó á viðtal
— með semingi þó. Hann segir að
tilraunir sínar séu á viðkvæmu
stigi og hvað þær varði geti hann
ekki sagt nema undan og ofanaf.
Árangurinn af lækningum með
tækinu sem hann hefur fundið upp
sé oft hreint ótrúlegur — t.d. hefur
venjulegt kvef verið læknað með
tækinu að fullu á nokkrum mínút-
um.
4500 ára gömul aðferÖ
„Nálastunguaðferðin kínverska
er a.m.k. 4500 ára gömul,“ sagði
Marinó. „Enginn veit með vissu
hvernig hún er upprunnin en í
kínversku riti sehi samið er um
2500 árum fyrir Kristsburð er
hugmyndakerfið sem þessi aðferð
byggir á sett fram fullmótuð.
Grundvallarhugmyndin er eig-
inlega sú að í heilbrigðum líkama
eigi að ríkja jafnvægi lífsorkunnar,
sem þó er alltaf í sífelldri röskun
vegna utanaðkomandi áhrifa og
eins vegna áhrifa sem koma innan
frá. Verði röskun jafnvægisins á
tiltekin hátt, varanleg, kemur fram
sjúkdómur.
Grundvallarhugtök þessa hug-
myndakerfis eru andstæðurnar,
yin og yang. Ég hef ekki lagt í það
að finna íslensk nöfn, við eigum
ekki safnhugtök sama eðlis en
þekkjum samt vel þann hugsunar-
hátt sem þeim tengist. Svart —
hvítt, mínus — plús, niður — upp,
dimmt — bjart, — allt eru þetta
andstæður, yin og yang, en þrátt
fyrir það undarlega samofnar og
tengdar."
Yin og yang
„Samkvæmt hinu gamla kín-
verska kenningakerfi verða and-
stæðurnar, yin og yang, að vera í
jafnvægi ef vel á að fara. Hvað lík-
amann varðar þýðir jafnvægi þess-
SJA NÆSTU SÍÐU
Auga
Xálastungupunkturinn
Chengqi (St 1)
Nálastungulækningar með hefðbundnum aðferðum eru tölvert áhættu-
samar. Lendi nálin í nákvæmlega réttum punkti verður oft undraverð
lækning en skeiki lækninum hið minnsta geta nærliggjandi
vefir orðið fyrir stórskaða. Myndirnar eru teknar
úr kínverskri kennslubók í nála-
stungulækningum.
það alvarlega. Maður verður að
kynna sér svona hluti gagngert til
að öðlast skilning á þeim. Við skul-
um láta þetta eiga sig núna, en þú
mátt hringja til mín eftir nokkra
mánuði — þá verð ég kannski til-
búinn til að segja eitthvað."
En ég tel að hér sé um áhugavert
mál að ræða og sleppi Marinó ekki
svona auðveldlega. Ég bendi hon-
um á að lífeðlisfræðin hafi þegar
viðurkennt nálastungur sem deyf-
ingaraðferð, sem hafi marga kosti
fram yfir lyf. Lækningar með þess-
um hætti hafi þegar vakið mikla
athygli á Vesturlöndum — þær
verði, því þurfi menn að kyngja þó
ekki hafi fundist læknisfræðilegar
skýringar á með hverjum hætti
slíkt gerist. Ég bendi Marinó á að
almenningur sé allajafna miklu
fírotin lína: Röng dýpt.
Heil lína: Rétt dýpt.
siefna
Sálastungu
punkturinn
\
Yamen
(Du 15)