Morgunblaðið - 20.12.1984, Qupperneq 16

Morgunblaðið - 20.12.1984, Qupperneq 16
16 MORGUNBLAÐIÐ, FIMMTUDAGUR 20. DESEMBER 1984 Fjallaloft og sólarsýn Bókmenntir Erlendur Jónsson Valtýr Guðmundsson, Sandi: FÓTA- TAK. 126 bls. Bókaforl. Odds Björnssonar. Akureyri, 1984. Nokkrir minningaþættir stendur á titilsíðu. Suma þættina mætti allt eins kalla smásögur. Þó hvati þáttanna séu endurminningar höfundar er víða spunnið svo mik- ið utan um þær og efnið sett fram á þann veg sem skáldskapur væri. Valtýr Guðmundsson er stílisti góður, hógvær og fer hvorki með hávaða né fyrirgangi. Og atburðir þeir, sem hann minnist, teljast ekkert frekar til stórviðburða. Hins vegar verða þeir honum meiriháttar íhugunarefni, oft og tíðum. Með rætur í gamla tíman- um — tíma fornra dygða — en opineygur fyrir líðandi stund ber Valtýr gjarnan saman stórhugtök- in: þá og nú. Ég tek sem dæmi fyrsta þáttinn, Komið við á Þeistar- eykjum. Þangað er unnt að komast jafnt — eins og raunar um allar jarðir nú á dögum — gangandi sem akandi. Valtýr mælir með göngu. Og hann stendur með spurn á vör andspænis þeim sem leggja það á dýr ökutæki að brjót- ast örstuttar vegleysur, oft með því að stórspilla því landi sem far- Valtýr Guðmundsson ið er um, til þess eins að komast hjá lítilsháttar gönguferð. Hann giskar á að nútímafólk, sumt að minnsta kosti, telji það »ekki sam- boðið tækniþróun nútímans« að ganga. Ætli hann hafi ekki rétt fyrir sér í því? Og hann minnist hjátrúarinnar gömlu sem er nú »mjög í hnignun eins og vænta má, því nú er allt slíkt á undanhaldi ásamt frjóu ímyndunarafli horfinna kyn- slóða.« Eitthvað kann nú líka að vera til í því. Valtýr tekur sér far með strand- ferðaskipi og lýsir ferðinni. Þess Séð til sólar Bókmenntír Jenna Jensdóttir Laura Ingalls Wilder Bær landnemanna Óskar Ingimarsson þýddi Útgefandi: Setberg, Reykjavík 1984. Sjónvarpsþættirnir „Húsið á sléttunni“ sem gerðir hafa verið eftir bókum Lauru I. Wilder eru þekktir víða um heim. Hér hafa þeir verið fast sjón- varpsefni undanfarna vetur. Mis- jafnar hafa þó undirtektirnar ver- ið og helst að þeim fundið að þeir væru væmnir og drægju fram í dagsljósið svo gott fólk að það ætti sér tæplega hliðstæðu í veruleik- anum. Eitthvað er það nú samt sem gerir þætti þessa eins lífsseiga og raun þer vitni víðar en hér. Ég man til þess að hafa tvisvar horft á endursýningu þeirra (ein- staka þætti) í Bandaríkjunum með fárra ára millibili. Fyrstu bók sína gaf Laura I. Wilder út 1932, þá 65 ára að aldri. Hún var áður kunn fyrir tímarits- greinar og sögur. Árið eftir gaf hún út bók um barnæsku Almanzo Wilders, manns hennar, sem alinn var upp í New York-fylki. Eftir það komu Lauru-bækurnar hver af annarri til 1943. Þær komu aft- ur í nýrri útgáfu 1953 mynd- skreyttar af listamanninum Carth Williams, sem eyddi áður 10 árum ævi sinnar í að heimsækja staði þá og fólk er Laura sagði frá í bókum sínum. Er þetta veglegt ritverk. 1958 var reist minnismerki um skáldkonuna nálægt bernsku- heimili hennar. Bær landnemanna er sjötta bók- in sem kemur út í íslenskri þýð- ingu. Hún segir frá hinni erfiðu — oft vonlitlu baráttu landnemanna. Fátæktinni, sem kemur þeim til að gleðjast einlæglega yfir hverju smáræði, sem berst í búið. María tekur örlögum sínum með stillingu. Markmið fjölskyldunnar er að hún geti komist til Iowa í blindraskóla. Lára hefur hjálpað henni við lærdóminn og leiðir hana úti um leið og hún útskýrir fyrir henni dásemdir náttúrunnar í fallegu veðrinu. öryggisleysi og kvíði Maríu er hún býst til brott- ferðar að heiman — kannski fyrir fullt og allt — verður henni samt bærilegt vegna þess styrks og skilnings er hún nýtur hjá fjöl- skyldu sinni. Lára er ákveðin í að styðja Maríu í náminu, sem er dýrt. Hugur hennar sjálfrar stefn- ir til þess að verða kennari og fimmtán ára hefur hún náð því marki þótt hún megi ekki byrja í starfinu fyrr en sextán ára. Eins og í öðrum Lauru-bókum þar sem flestar persónur eru góð- ar og sómakærar, læðast alltaf inn í milli persónuleikar sem ekki falla inní svo flekklaust mannlíf. Höfundi er sérlega lagið að gera þá ógeðfellda í huga lesandans þótt þeir brjóti ekki neitt alvar- legt af sér. Hér er það Nellí stelp- an, I samskiptum við skólasyst- urnar og lágkúrulegu viðhorfi hennar. Það þarf varla að taka það fram að þýðing er lipur og málfar fágað eins og á öðrum þýðingum Óskars Ingimarssonar. Frágangur góður. konar ferðalög voru dæmigerð á fyrri hluta aldarinnar og lengur en þættu líkast til fáum bjóðandi nú. Og Valtýr fer á Grasafjall. Þátt- urinn heitir því kunnuglega nafni: Grasaferð. »Seydd grasamjólk,* segir hann, »hefur löngum þótt hið mesta hnossgæti og lækn- ingamátt.ur hennar undraverður í sambandi við ýmiss konar maga- kvilla, sem lærðustu menn í þeirri grein ráða ekkert við í mörgum tilfellum.* Síðasti þátturinn í bókinni ber yfirskriftina Fótatak. Og gerist á sjúkrahúsi. Ekki er höfundur einn í þeirri frásögn, síður en svo. Ör- lög sjúklinga og annarra, sem við sögu koma, verða honum tilefni frásögunnar — og reyndar þessar- ar bókar ef ég skil rétt. Misjöfn eru mannamein á þeim stað. Sum- ir taka vanda sínum með þögn og þolinmæði, aðrir tjá örvænting sína með fáránlegu látæði. Kannski er það spegilmynd þjóð- lífsins í allri sinni óstýrilátu fjöl- breytni. Enda þótt minningaþættir þess- ir séu af ýmsu tagi og ytri búning- ur þeirra sé breytilegur virðist mér undirtónninn víðast hvar vera hinn sami: söknuður. Valtýr talar á einum stað um »að láta hugann reika yfir liðinn dag, sem kemur aldrei aftur.« I og með er hann að mæla eftir forna lifnað- arhætti og hvetja til varúðar gegn nýjum lífsvenjum sem enginn veit hvernig muni reynast. Valtýr ann landi sínu og átthög- um og ber virðingu fyrir móður- málinu. Og hann fer með gát þeg- ar hann minnist samferðamanna á lífsleiðinni — stundum fullmik- illi að mínum dómi. Til dæmis tal- ar hann um dauðar kindur sem fundust á afrétti »og báru þær eig- anda sínum lítið gott vitni.« Hvað sagði ekki í Helgakveri: III með- ferð á skepnum ... ? Hitt er satt að ekki er hægt að fara vægar í sakirnar en að segja að eitthvað sé »lítið gott«. Enn síður fellst ég á að »klukkan níu um morguninn eru komin rismál.* Ég vil hafa rismál klukkan sex en dagmál klukkan níu, hvenær svo sem farið er á fætur. Eitthvað var það nú annað sem ég hnaut um og sætti mig ekki við. Hitt var þó fleira sem mér þótti vel orðað; og jafnvel ágætlega. Þegar upp er staðið skilur þessi bók eftir góð áhrif. Og það er aðal- atriðið. Snorri Sturluson Heimir I’álsson Málkonfekt Bókmenntir Jóhann Hjálmarsson Kdda Snorra Sturlusonar. Heimir Pálsson bjó til prentunar. Mál og menning 1984. í jólabókatíð kemur sígild bók upp í hendur: Edda Snorra Sturlu- sonar í útgáfu Heimis Pálssonar. Þessi bók er vissulega ólík öðr- um jólabókum og reyndar öðrum bókum yfirleitt. Hún er tilvalið lestrarefni á jólum og í skamm- degi, sækja má í hana kraft sem dugar þegar þrengir að: „Bók þessi heitir Edda. Hana hefur saman setta Snorri Sturlu sonur eftir þeim hætti sem hér er skipað. Er fyrst frá ásum og Ými, þar næst Skáldskaparmál og heiti margra hluta, síðast Háttatal, er Snorri hefur ort um Hákon koiJ- ung og Skúla hertoga." Uppsalabók greinir svo frá. Um útgáfuna kemst Heimir Pálsson þannig að orði: „Þessi útgáfa Snorra-Eddu er ekki fræðileg útgáfa í þeim skiln- ingi að sérstakar rannsóknir handrita hafi verið gerðar til und- irbúnings henni. Hún er lestrar- útgáfa ætluð íslenskri alþýðu og því er allur texti færður sem næst nútímastafsetningu og frágangi. í öllum aðalatriðum er farið eftir texta Konungsbókar." Heimir Pálsson hefur miðað út- gáfuna við vel upplýsta alþýðu því að skýringar „hafa verið skornar mjög við nögl“ eins og hann orðar það. Þetta kemur ekki að sök, skýringarnar eru alveg nógu ítar- legar. Svo er hins að gæta að skáldskapur græðir ekki alltaf á skýringum. En er Edda mikill skáldskapur? Því er vandsvarað. Benda má á ágæta hluti í Eddu, einkum í prós- anum, sem hrein unun er að lesa, eins konar málkonfekt. En líka má greina í bundna málinu veiga- minni málleikfimi. Það hefur löngum farið svo þegar formið eitt skal hafið til vegs og virðingar að ýmislegt hefur gleymst af þeirri ætt sem rekja má til skáldskapar. Ef ég ætti að velja mér jólabók myndi ég velja þessa. Hvaða jóla- bókahöfundur kemst í samjöfnuð við Snorra Sturluson, til dæmis í eftirfarandi lýsingu? „Miðgarðsormur gein yfir uxa- höfuðið en öngullinn vó í góminn orminum. En er ormurinn kenndi þess, brá hann við svo hart að báð- ir hnefar Þórs skullu út á borðinu. Þá varð Þór reiður og færðist í ásmegin, spyrnti svo fast að hann hljóp báðum fótum gegnum skipið og spyrnti við grunni. Dró þá orminn upp að borði. En það má segja að enginn hefur séð ógurleg- ar sjónir er eigi mátti það sjá er Þór hvessti augun á orminn en ormurinn starði neðan í mót og blés eitrinu." Útgáfa Máls og menningar á Eddu Snorra Sturlusonar er smekkleg. Hún er í kiljuformi í þeim flokki sem kallast Sígild ugla og væntanlega á verði sem flestir ráða við. „Faðir vor, láttu þorskblokkina hækka“ Sérstæð ljóðaplata Matthíasar, Dagur ei meir — Morgunn í maí Hljóm plotur Árni Johnsen „Faðir vor, láttu þorskblokk- ina hækka," segir Matthías Jo- hannessen skáld í einu ljóða sinna sem hann les á nýútkom- inni hljómplötu Fálkans, Dagur ei meir — Morgunn í maí, en nokkrir samstarfsmenn á Morg- unblaðinu úr röðum blaðamanna leika undir ljóðalesturinn og sviðsetja þannig á sinn hátt eft- irminnilega bókmenntakynn- ingu skáldsins á ljóðum úr bók- unum Dagur ei meir sem kom út 1975 og Morgunn í maí sem kom út 1978. Báðar ljóðabækurnar myndskreytti Erró og prýða myndir hans umslag plötunnar. Þótt hryggurinn í ljóðum Matthíasar endurspegli alvöru lífsins þá bregður hann sér alloft í kjól gamanseminnar á sinn sér- stæða hátt þannig að báðir þætt- irnir flæða saman og gefa hvor öðrum aukið gildi. Þannig er það einnig í þessum tveimur ljóða- bókum Matthíasar, landið, sagan og persónulega afstaðan og minningin renna saman í eitt fljót, fljót sem fer um holt og hæðir, lautir og móa, heilsar spegilmynd samtímans á já- kvæðan og djarfan hátt hins frjálsa stolta Islendings. Upptakan á hlið A var gerð í útvarpinu fyrir útvarpsþátt árið 1975 og upptakan á hlið B var gerð einnig fyrir útvarpsþátt ár- ið 1978. Þessir þættir vöktu at- hygli á sínum tíma og það er mikill fengur að þeir séu nú komnir á vandaða hljómplötu frá Fálkanum. Það er vinarþel sem er ríkjandi í stemmningu plötunnar, sérstæður tónn þar sem alvara skáldsins bregður á leik í tali og tónum þegar svo ber undir. Liðsauki Matthíasar á plötunni eru félagar hans, Björn Vignir Sigurpálsson, Árni Jörg- ensen, Árni Þórarinsson, Sveinn Guðjónsson og Stefán Halldórs- son, allir blaðamenn úr skóla Matthíasar. Fyrst og fremst nýt- ur ljóðið sín á plötunni í allri sinni reisn, en stundum er hún vísnaplata og stundum konsert og leikhús. Fyrir skömmu var í sjónvarpinu þáttur með amer- íska skáldinu og ljóðasöngvaran- um Leonard Cohen, verðlauna- þáttur í sjónvarpi að verðleikum. Þættir Matthíasar og félaga á þessari plötu eru úrvalsefni, verðlauna verðir, skemmtilegir og hrífandi. Frumsamin stef blaðamanna á hljóðfæri sín, rödd skáldsins, aðföng í innskot- um sótt í ólíka sali heimsmenn- ingarinnar, allt rennur þetta saman í einn farveg eins og eitt Ijóð án hnökra. Auðvitað stendur ljóð fyrst og fremst sjálfstætt, eitt og sér, en félagsskapurinn á plötu Matthí- asar rímar við líðandi stund, gengur í takt við samtímann og virkjar hann til liðs við hið sí- gilda, ljóðið. Dagur ei meir er ort á Þjóð- hátíðarárinu, en Matthías var sem kunnugt er formaður Þjóð- hátíðarnefndar og Morgunn i maí eru minningar hans ur bernsku drengs sem ólst upp I gamla miðbænum og varð m.a. hluti af undarlegum sviptingum stríðsáranna. Þessi fágæta hljómplata frá Fálkanum höfðar til fólks á öllum aldri, lífleg og sérstæð, en fyrst og fremst per- sónuleg. Matthías er í hópi þeirra skálda sem sjálf túlka ljóð sín best, líklega vegna þess að ljóð eru svo viðkvæm og þola best skurn síns eigin skálds. Hljómplatan Dagur ei meir, Morgunn i maí er svifléttur dans um samtímann, myndir og minningar renna hjá, skáldið talar við hljóðfæraleik og stefið úr sérhverju ljóði. „Faðir vor, láttu þorskblokk- ina hækka," segir skáldið og heldur siðan áfram: „svo að við getum fengið fleiri aukalög." Þannig undirstrikar skáldið á myndrænan hátt að menning okkar blómstrar i skjóli útvegs- ins og ekki er verra að hafa al- mættið með i ráðum. Ef til vill er þessari frábæru plötu best lýst með nokkrum lín- um úr lokaljoði Dags ei meir þar sem skáldið segir: „Nei, vinur, ég græt ekki góði. Það er gaman að vera til, að finna brimsúg í blóði og brunann og sólaryl."
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.