Morgunblaðið - 05.09.1990, Qupperneq 43

Morgunblaðið - 05.09.1990, Qupperneq 43
MORGUNBLAÐIÐ IÞROTTIR MIÐVIKUDAGUR 5. SEPTEMBER 1990 43 KNATTSPYRNA / EVROPUKEPPNI LANDSLIÐA ítffimR FOLK I ÞEGAR leið á síðari hálfleik í leik U-21 árs landsliða íslands og Frakklands í gær var tekið að rökkva og þegar leiknum lauk var orðið býsna dimmt. Leikurinn hófst kl. 18.30 og leikurinn í dag hefst á sama tíma en alls ekki er víst að í dag verði jafn bjart yfir og í gær. Fyrir ári síðan léku íslendingar gegn Austur-Þjóðverjum og hófst leikurinn kl. 18 og þótti standa tæpt með birtu. Forráðamenn KSÍ verða því að vonast eftir því að heiðskýrt verði á morgun svo leik- menn sjá til síðustu mínúturnar. ■ ÉRIC Cantona er nýlega kom- inn inní franska landsliðið eftir nokkurt hlé. Síðan hefur hann leik- ið níu sinnum með landsliðinu og gert átta mörk. Island-Frakkland 0:1 KR-völlur, Evrópukeppni U-21 lands- liða í knattspyrnu, þriðjudaginn 4. sept- ember 1990. Mark Frakklands: Mickael Debeve (vsp. á 68.). Gult spjald: N’Gotty (84.). Lið ísiands: Ólafur Pétursson, Helgi Björgvinsson, Jóhann Lapas, Þormóður Egilsson, Kristján Halldórsson (Gunn- laugur Einarsson vm. á 65.), Valgeir Baldursson, Valdimar Kristófersson (Ríkharður Daðason vm. á 80.), Stein- ar Adolfsson, Steinar Guðgeirsson, Ingólfur Ingólfsson, Haraldur Ingólfs- son. Lið Frakklands: Warmuz, Dangbeto, Lizarazu, Theitis, Piton, N’Gotty, Gava, Pabois, Bastere, Debeve, Prat (Loko vm. á 65.). Dómari: J. Mc. Cluskey tók stundum of vægt á brotum, en dæmdi að öðru leyti vel: Línuverðir: K.J. Hope og R. McNab. Áhorfendur: 218 greiddu aðgangseyri en álíka margir voru með frímiða. „Ánægður með aðfá eitt stig“ - segir Bruno Martini, markvörður Frakka Bruno Martini, markverði Frakka, var hælt á hvert reipi eftir marka- lausa jafnteflið gegn Pólveijum í París á dögunum; varði þá nokkrum sinnum frábærlega. Martini sagði við Morgun- blaðið í gær að Frakkar gerðu sér gpein fyrir því að íslenska liðið væri sterkt, og enginn hætta á að þeir van- mætu það. „Við vitum að í íslenska liðinu eru mjög góðir leikmenn, sem leika og hafa leikið sem atvinnumenn erlendis — ég man til dæmis eftir ein- um varnarmanna ykkar sem sem var lengi erlendis en hefur nú snúið heima á ný; fyrirliðanum. Við gerum okkur grein fyrir því að lið ykkar er gott,“ sagði Martini. Markvörðurinn hefur aldrei leikið gegn íslensku liði fyrr; kom reyndar hingað haustið 1986 með landsliðinu en s_at á bekknum í 0:0 jafnteflinu. „Ég er þess fullviss að leikurinn á morgun [í dag] verður ekki auðveldur fyrir okkur — geri mér reyndar grein fyrir því að hann verður mjög erfið- ur,“ sagði markvörðurinn og lagði áherslu á mjög — því í íslenska liðinu eru leikmenn sem gefa ekkert eftir, eru skapmiklir, líkamtega sterkir og stoltir yfir að koma fram fyrir hönd þjóðar sinnar á aiþjóðavettvangi. Við berum virðingu fyrir þeim, og eigum von á mjög erfiðum andstæðingum." Þetta verður fyrsti leikur ykkar í keppninni. Er ekki mjög mikilvægt fyrir ykkur að byija á sigri? „Það er ailtaf mjög mikilvægt að byija vel í stórmóti sem þessu, en það borgar sig ekki fyrir mig að segja neitt um það hvort við náum að sigra hér. Ég yrði mjög ánægður með að fá eitt stig úr þessum leik. Það yrði góð byijun, því það hefur sýnt sig að lið sem eru jafnvel þekktari en okkar — tii dæmis lið Sovétríkjanna — hafa orðið að sætta sig við að fara héðan með eitt stig. Það yrði því einnig mjög gott hjá okkur áð rtá reitt stig.“ : Warmuz, markvörður Frakka, ver vítaspyrnuna frá Haraldi Ingólfssyni. Morgunblaðið/Einar Falur EM 21 árs landsliða og undankeppni ÓL: Lánleysi! Tilkynning frá Frökkum Morgunblaðinu barst í gær eft- irfarandi tilkynning frá franska knattspyrnusambandinu. „Vegna þeirra sterku við- bragða sem grein í frönsku dagblaði hefur valdið á íslandi vili opinber sendinefnd franska knattspyrnusambandsins í Reykjavík skýrt taka fram eft- irfarandi: Við, fararstjórar, aðstoðar- menn og leikmenn — allir sem einn — viljum leggja áherslu á að það kæra viðmót sem við höfum mætt hér endurspeglar alla þá vinsemd og hlýju sem við berum til íslensku þjóðar- innar. Fyrir liönd franska landsliðs- ins, Jean Sadoul varaforseti franska knatt- spyrnusambandsins.“ . Hvað sögðu þeir? Haraldur Ingólfsson „Ég beið lengi eftir flautunni og var búinn að missa einbeitinguna þegar ég skaut. Ég hitti boltann illa og það var sárt að sjá á eftir honurn," sagði Haraldur Ingólfsson, en franski markvörðurinn varði vítaspyrnu hans á 39. mínútu. „Að öðru leyti var ég ánægður með leikinn og liðið lék sem ein heild. Við stóðum fyililega í þeim í leiknum en vorum óheppnir.“ ÍSLENSKA landsliðið lék vel gegn því franska á KR-vellinum í gærkvöldi. Strákarnir börðust allan tímann, léku skynsam- lega og spiluðu sem sterk heild. Þeir uppskáru samt ekki laun erfiðisins, var refsað fyrir mistök eins og gera má ráð fyrir í Evrópukeppni og urðu að sætta sig við 1:0 tap gegn síst betra liði. Leikurinn var jafnframt liður í undankeppni Ólympíuleikanna í Barcelona 1992. Frakkar byrjuðu með miklum látum og greinilegt var að þeir ætluðu að tryggja sér sigur á fyrstu mínútunum. Þeir léku hratt, sköp- ■■■1 uðu sér þtjú ágætis Steinþór marktækifæri og Guðbjartsson spiluðu vörnina skrifar mjög framarlega. Þetta sló íslensku strákana ekki út af laginu, heldur óx þeim ásmegin og þeir gáfu vart eftir, hvorki í vörn né sókn. „Þeir spiluðu svo sannarlega vel,“ sagði Marteinn Geirsson, þjálfari, við Morgunblaðið. „Vörnin steig ekki feilspor í fyrri hálfleik og miðjuspil- ið var gott.“ Mistök Orð að sönnu, en mistökin reynd- ust dýrkeypt. Undir lok fyrri hálf- leiks þyngdist sóknarleikur liðsins og eftir skemmtilegt spil stakk Þor- móður Egilsson sér inn í teiginn með boltann. Honum var brugðið og réttilega dæmd vítaspyrna, en Haraldur Ingólfsson tók vítaspyrn- una annars hugar, markvörðurinn varði laust skot hans, Ingólfur Ing- ólfsson náði boltanum, en Frakkar björguðu á línu í horn. „Þetta voru mistök,“ sagði Mar- teinn. „Strákarnir fögnuðu Þor- móði, þegar vítið var dæmt, en hefðu átt að láta það ógert, þar til búið var að taka spyrnuna. Harald- ur fékk ekki að taka vítið strax og í stað þess að stilla upp aftur, fór hann af stað en var þá búinn að missa einbeitninguna.“ Piltarnir héldu uppteknum hætti eftir hlé, en um miðjan seinni hálf- leik dundi ógæfan yfir á ný. íslend- ingar hófu sókn, en mótherji komst inn í sendingu á miðjunni frá Stein- ari Adolfssyni, Frakkar brunuðu upp, Bastere komst á auðan sjó, lék á Ólaf Pétursson markvörð, sem brá honum, vítaspyrna óumfiýjan- leg og Debeve skoraði af öryggi. „Þetta mátti ekki gerast,“ sagði Marteinn. „Þeir gleymdu sér augna- blik, einn maður sat eftir, sem hefði ekki gerst, ef þeir hefðu haldið boltanum lengur.“ Tækifæri Valdimar Kristófersson fékk gott tækifæri til að jafna metin skömmu síðar eftir góða sendingu frá Stein- ari Adolfssyni og á síðustu mínútu skallaði Steinar rétt framhjá. Tæki- færin voru til staðar, en lánið lék við Frakka og lánleysið var Islend- ingá. Engu að síður geta þeir borið höfuðið hátt, því þeir léku vel allir sem einn, en það verður ekki ávallt á allt kosið. „Eg er sár yfir úrslitun- um, en ánægður með leikinn," sagði Marteinn Geirsson, þjálfari. Steinar Adolfsson „Við spiluðum mjög vel og áttum að minnsta kosti jafn mikið í leikn- um. Okkur gekk vel að halda bolt- anum það hefur vantað,“ sagði Steinar Adolfsson, fyrirliði íslenska liðsins. „Ég bjóst við Frökkunum sterkari en við vorum ákveðnir og þessi leikur sýnir að við erum á réttri leið.“ Ólafur Pétursson „Ég elti boltann og reyndi að ná í hann. Frakkinn var kominn fram- hjá mér og skellti saman löppunum til að láta líta út fyrir að þetta hefði verið brot,“ sagði Ólafur Pét- ursson, markvörður íslenska liðsins. Dómarinn dæmdi vítaspyrnu á Ólaf, eftir að Bastere féll í vítateignum og úr vítaspyrnunni kom sigurmark Frakka. „Það var ákaflega svekkj- andi að fá á sig þetta víti en við getum verið ánægðir með leikinn. Eg átti von á sterkara liði frá Frökkunum en við lékum vel og mér líst vel á framhaldið,“ sagði Ólafur. „íslenska liðið er gott“ - segir Michel Platini, þjálfari franska landsliðsins Michel Platini, þjálfari Frakka, hefur varað menn sína við því að vera of bjartsýna fyrir viðureignina við Island í kvöld, enda var það að heyra á frönsku leikmönnunum í gær að engin hætta væri á að þeir van- mætu íslenska liðið. „Ég tel íslenska liðið mjög gott. Ég sá leikinn gegn Albaníu í vor, og það er fjóst að þetta verður erfitt fyrir okkur. Það þýðir ekki fyrir menn að koma hingað og leggja sig ekki fram. Lið koma ekki til íslands og vinna eins og ekkert sé. Leikir hér eru erfiðir fyrir livaða þjóð sem er,“ sagði Platini við Morgunblaðið í gær. „Það skiptir mig miklu máli að lið mitt spili vel og nái hagstæðum úrslitum. Leikurinn er mjög mikil- vægur; það er dýrmætt að byrja vel í keppninni." Frakkar komust hvorki í úrslitakeppni Evrópu- keppninnar l V-Þýskalandi fyrir tveimur árum né i úrslitakeppni heimsmeistaramótsins á Ítalíu í sumar. Platini tók við liðinu í undankeppni HM; þegar líkurnar voru nánast engar á að komast áfram. Hann sagði það því ekki hafa verið svo sárt fyrir sig að liðið væri ekki á Ítalíu — „en fyr- ir leikmennina og franskan al- menning var það virkilega slæmt að liðið komst ekki þangað,“ sagði Platini. Hann kvaðst reikna með mikilli baráttu í riðli — en auk Frakka og íslendinga eru í honum Tékkar, Spánveijar og Albanir. „Liðin geta öll átt möguleika á að komast áfram — en ég vona auðvitað að Frakkland verði efst í riðlinum og fari í úrslitakeppn- ina.“ „Verðurerfitt“ „Við skoðuðum leik íslendinga og Albana á myndbandi í morgun og á því sýnist mér að leikurinn hér geti orðið mjög erfíður,“ sagði Frank Sauzee, miðvörður frá Mónakó, um leikinn í kvöld. „Það er ljóst að við verðum að leggja okkur alia fram. Það er mikilvægt að byrja vel í fyrsta leik,“ sagði miðvörðurinn. Michel Platini.

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.