Morgunblaðið - 12.01.1993, Side 20

Morgunblaðið - 12.01.1993, Side 20
20 MORGUNBLAÐIÐ ÞRIÐJUDAGUR 12. JANÚAR 1993 Hvers vegna stenst ekki lagafrumvarpið um EES? eftir Björn Þ. Guðmundsson Hinn 15.' desember sl. sendi ég forseta Alþingis bréf þar sem ég hélt því fram að ekki væri hægt að samþykkja frumvarp til laga um EES óbreytt. Samtímis var for- mönnum allra þingflokka sent afrit af bréfinu. Þar sem önnur umræða um frumvarpið hafði byrjað daginn áður vildi ég koma þessari skoðun minni þegar í stað á framfæri og bauðst ég til að rökstyðja hana munnlega. Áður en til þess kom hvað forsetinn upp þann úrskurð að fraumvarpið væri „þingtækt" og skyldi því umræðu haldið áfram. Þetta bréf, sem var hvorki fræði- ritgerð né álitsgerð, enda stóð það aldrei til, hefur síðan orðið tilefni slíks moldviðris að til ólíkinda má telja og á Alþingi og í fjölmiðlum hefur verið veist að starfsheiðri mínum og persónu á þann hátt sem ég hef aldrei orðið fyrir áður. Slík ummæli dæma sig hins vegar sjálf og eru ekki svaraverð. Ég sá mig ekki knúinn til að semja skriflega greinargerð sem ég sendi utanríkismálanefnd Alþingis 22. desember sl. Jafnframt fór ég þess á leit við Morgunblaðið að birta „blaðagrein um málið sjálft". Það boð ætla ég að þiggja. Greinargerð- in er í tveim meginköflum, sá fyrri um efnisatriði málsins en hinn síð- ari um meðferð bréfs míns á Al- þingi og það sem á eftir _ fylgdi bæði þar og í fjölmiðlum. Ég tek skilaboð Mbl. þannig að þeim kafla eigi ég að sleppa, þótt þar sé ég einungis að bera hönd fyrir höfuð mér. 1 Umbreyting þjóðréttarsamninga í landsrétt getur átt sér stað með ýmsum hætti. Ríkisstjómin hefur ákveðið að leita eftir lögfestingu samningsins um hið Evrópska efna- hagssvæði (EES). í samræmi við það hefur verið lagt fram á Alþingi „Frumvarp til laga um Evrópska efnahagssvæðið", og er lagatexti þess svohljóðandi: »1- gr- Heimilt er að fullgilda fyrir Is- lands hönd: 1. Samning um Evrópska efna- hagssvæðið (EES-samninginn), þ.e. meginmál samningsins, bókanir við hann og viðauka, ásamt gerðum sem í viðaukanum er getið, milli Efnahagsbandalags Evrópu, Kola- og stálbandalags Evrópu og aðild- arríkja þessara bandalaga annars vegar og aðildarríkja Fríverslunar- samtaka Evrópu hins vegar, sem undirritaður var í Óportó hinn 2. maí 1992; 2. samning milli EFTA-ríkjanna um stofnun eftirlitsstofnunar og dómstóls sem undirritaður var í Óportó hinn 2. maí 1992; 3. samning um fastanefnd EFTA- ríkjanna sem undirritaður var í Óportó hinn 2. maí 1992. 2. gr. Meginmál EES-samningsins skal hafa lagagildi hér á landi. Sama gildir um ákvæði bókunar 1 við samninginn og ákvæði 9. tölul. VIII. viðauka og g-liðar 1. tölul. XII. viðauka við samninginn. Ákvæði EES-samningsins, bók- unarinnar og viðaukanna, sem vísað er til í 1. mbr., eru prentuð sem fylgiskjöl 1-4 með lögum þessum. 3. gr. Skýra skal lög og reglur, að svo miklu leyti sem við á, til samræmis við EES-samninginn og þær reglur sem á honum byggja. 4. gr. Ráðherra, sem í hlut á, getur ef sérstök nauðsyn krefur, sett reglur þar sem nánar er kveðið á um fram- kvæmd EES-samningsins. 5. gr. Akvæði 1. gr. laga þessara öðl- ast þegar gildi. Önnur ákvæði lag- anna öðlast gildi að því er ísland varðar." 4. gr. frumvarpsins hefur rétti- lega verið felld niður, því í henni hefði falist allt of víðtækt valdfram- sal til handhafa framkvæmdavalds. 2 EES-samningurinn og EFTA- samningarnir tveir fylgja frumvarp- inu. Með því er dnnig prentaður samningur milli íslands og Efna- hagsbandalags Evrópu um sérstakt fyrirkomulag í landbúnaði. Með „samningi um Evrópska efnahags- svæðið" er átt við meginmál samn- ingsins og fylgiskjöl með honum, þ.e. bókanir og viðauka svo og „gerðir" sem vitnað er til í viðauk- um. Meginmál samningsins er 129 greinar ásamt inngangsorðum. Samningnum fylgja sameiginlegar yfirlýsingar, yfirlýsingar allra samningsaðila og yfírlýsingar eins eða fleiri samningsaðila, en þær geta haft áhrif á túlkun samnings- ins. Þá fylgja samþykktir um túlkun einstakra ákvæða samningsins, sem eru bindandi fyrir samningsaðila. Samningamir í heild verða birtir með auglýsingu í C-deild Stjómar- tíðinda. 3 Samkvæmt fmmvarpinu er gert ráð fyrir því að önnur ákvæði lag- anna en 1. grein taki gildi um leið og EES-samningurinn öðlast gildi að því er ísland varðar, þ.e.a.s. þegar allir samningsaðilar hafa fullgilt hann eða staðfest, skv. 129. gr. samningsins. í þeirri grein segir m.a. að samningurinn öðlist gildi 1. janúar 1993 að því tilskyldu að allir samningsaðilar hafi afhent fullgildingarskjöl til aðalskrifstofu EB-ráðsins fyrir þann dag. Hafi einhver samningsaðila ekki afhent fullgildingarskjöl tímanlega frest- ast gildistakan til fyrsta dags ann- ars mánaðar eftir síðustu tilkynn- inguna. Dragist fullgildingin fram yfír 30. júní 1993 ber að kalla sam- an ráðstefnu stjómarerindreka til að meta stöðuna aftur. í samþykkt vegna þessarar greinar samnings- ins er gert ráð fyrir að um leið og ljóst er að einhver samningsaðili er ekki tilbúinn að fullgilda samning- inn geti undirritunaraðilar metið aðstæðumar, þ.e. ef ekki er komin tilkynning um fullgildingar frá öll- um samningsaðilum fyrir 30. júní 1993, skulu hinir samningsaðilamir boða til ráðstefnu stjómarerindreka til að skoða möguleika á að sam- þykkja bókun méð nauðsynlegum breytingum til þess að samningur- inn geti öðlast gildi á milli þessara samningsaðila. Slíka bókun þarf að fullgilda á sama hátt og samninginn sjálfan. Ákvæði 129. gr. samningsins varðar einungis þjóðréttarsamning- inn sjálfan og reynir á það nú vegna þess að Sviss felldi samninginn. í þessu sambandi má minna á að EB-ríkin sjálf hafa ekki öll enn fullgilt samninginn af sinni hálfu. 4 í frumvarpi því sem nú liggur fyrir Alþingi er hins vegar gert ráð fyrir því að 1. gr. laganna öðlist þegar gildi, þ.e. þegar lögmæt birt- ing þeirra í Stjómartíðindum hefur farið fram. Þá hefur fengist lög- formleg heimild til að fullgilda fyrir hönd Islands þann samning „sem undirritaður var í Óportó hinn 2. maí 1992“ og ekkert annað, hvorki meira né minna. Samkvæmt 2. gr. samningsins merkir hugtakið „EFTA-ríki“ í samningnum „þau ríki sem em aðil- ar að þessum samningi sem einnig era aðilar að Fríverslunarsamtökum Evrópu (EFTA)“. Þessi samnings- aðili undirritaði samninginn í Óp- ortó. Aðilar að Fríverslunarsamtök- um Evrópu era sjö og nefnast sam- eiginlega „EFTA-ríkin". Aðildarríki Fríverslunarsamtaka Evrópu eru því áfram sjö en „EFTA-ríki“ í skilningi samningsins era ekki leng- ur hin sömu, þ.e. einungis orðin sex. í 1. gr. framvarpsins er aðeins talað um „EFTA-ríki“ og um samn- inginn eins og hann var undirritað- ur í Óportó hinn 2. maí 1992. Samkvæmt 1. gr. framvarpsins er einnig veitt heimild til að full- gilda fyrir Islands hönd samning milli „EFTA-ríkjanna“ um stofnun eftirlitsstofnunar og dómstóls, sem undirritaður var í Óportó 2. maí 1992 (svonefndan EES-samning). Samkvæmt honum sitja í Eftirlits- stofnun EFTA sjö eftirliitsfulltrúar, skipaðir af „EFTA-ríkjunum" með samhljóða ákvörðun. Samkvæmt sama samningi eiga sjö dómarar að sitja í EFTA-dómstólnum, einn frá hverju „EFTA-ríki“, og eru þeir Björn Þ. Guðmundsson „Niðurstaða mín er því sú að eðli máls leyfi ekki samþykkt 1. gr. lagafrumvarpsins í óbreyttri mynd. Ottast ég ekki dóm réttarsög- unnar um þá skoðun mína fremur en þá sem ég haf látið uppi um stj órnarskrárþátt þessa máls.“ skipaðir með samhljóða samþykki allra „EFTA-ríkjanna“. Loks er í 1. gr. lagaframvarpsins gert ráð fyrir að heimilt verði að fullgilda fyrir íslands hönd samning um fastanefnd „EFTA-ríkjanna“, sem undirritaður var í Óportó hinn 2. maí 1992. í athugasemdum við þann samning segir að samningur- inn um Evrópska efnahagssvæðið geri ráð fyrir samstarfi „EFTA-ríkj- anna“ um ákvörðunartöku, stjóm- un, framkvæmd og samráð vegna samningsins. Með samningnum er tekið fram að sett sé á fót ný nefnd „EFTA-ríkjanna“ sem skuli sinna samstarfi vegna aðildar að EES. EFTA-ráðið muni hins vegar starfa áfram samkvæmt stofnsamningi um Fríverslunarsamtök Evrópu (EFTA). Skrifstofa EFTA, sem starfí fyrir EFTA-ráðið, muni einn- ig sinna skrifstofuþjónustu fyrir fastanefnd EFTA. Starfsmenn fastanefndarinnar verði því form- lega ráðnir af EFTA-ráðinu. Þá segir að hlutverk fastanefndarinnar verði í meginatriðum tvíþætt. Í fyrsta lagi eigi „EFTA-ríkin“ að hafa samráð í nefndinni varðandi ákvarðanatöku í EES-ráðinu og sameiginlegu EES-nefndinni í þeim tilvikum þar sem gert sé ráð fyrir að „EFTA-ríkin“ tali með einni röddu, sbr. 2. mgr. 90. gr. og 2. mgr. 93. gr. EES-samningsins. Önnur störf fastanefndarinnar varði hins vegar framkvæmd og stjómun á EES-reglum í „EFTA- ríkjunum" samkvæmt nánari til- greiningu í samningnum. Sam- kvæmt samningnum um fasta- nefndina er gert ráð fyrir að hvert „EFTA-ríki“ hafi fulltrúa í fasta- nefndinni og hafi hver fulltrúi eitt atkvæði. Fulltrúar „EFTA-ríkj- anna“ geti á sama hátt og í EFTÁ- ráðinu verið embættismenn eða ráð- herrar. Þá segir að almennt séu ákvarðanir fastanefndarinnar tekn- ar samhljóða. Loks segir í athuga- semdum um fastanefndina að aðild að samningnum um hana falli sjálf- krafa úr gildi ef samningsaðili aft- urkalli aðild að EES-samningnum. 5 Hægt væri að tína til miklu fleiri atriði sem sýna að 1. gr. framvarps- ins ef lögfest verður óbreytt, stenst ekki eins og hún liggur fyrir. Það er þetta sem ég á við þegar ég segi í bréfí mínu til forseta Alþingis að óbreyttur lagatexti framvarpsins standist ekki raunveraleikann. Verði þessi lagatexti 1. gr. fram- varpsins samþykktur óbreyttur fer hann þannig inn í Stjórnartíðindi og er gildandi lög á íslandi. í stjómarskrá lýðveldisins ís- lands nr. 33/1944 og lögum um þingsköp Alþingis nr. 55/1991 er ÍTSALAN HANZ ÚTSALAN HANZ UTSALAN HANZ UTSALAN HANZ UTSALAN HANZ UTSA HANZ ÚT^LAN HANZ ÚTTSÁLAN HAN^ÚTSALANJ^IZ ÚTS/^N HANZ ÚTSALAN HAb HANZ ÚTSALAN HANZ ÚT^TaN HANZ ÚTSALAN HANZ ÚTSALAN HANZUKlAN HAh ITSALAN HANZ UTSALA! HANZ UTSALAN HANZ ITSALAN HANZ UTSALA HANZ UTSALAN HANZ JTSALAN HANZ UTSALA HANZ UTSALAN HANZ ITSALAN HANZ UTSALAI HANZ ÚTSALAN HANZ ITSALAN HANZ UTSALAN HANZ UTSALAN HA Z ÚTSALAN HANZ ÚTSí AN HANZ UTSALAN HAt> Z UTSALAN HANZ UTSA LAN HANZ ÚTSALAN HAb Z UTSALAN HANZ UTSA AN HANZ ÚTSALAN HAF Z UTSALAN HANZ UTSA AN HANZ ÚTSALAN HAh SALAN HANZ UTSALAN HANZ UTSA HANZ ÚTSALAN HANZ ÚTSALAN HANZ ÚTSALAN HANZ UTSALAN HANZ ÚTSALAN HAb ÍTSALAN HANZ UTSÁLÁf UMX HANZ UTSALAN HANZ UTSALAÍI I#ANZ ÚrSfcLAN H ÚTS/lXn Hi nXuts ^lan/anz ÚTSALAN hanz ÚTS/S AN HANZ ÚTSALAN HAf KRINGLUNNI ITSALAN HANZ UTSALAN HANZ UTSALAN HANZ ÚTSALAN HANZ UTSALAN HANZ UTSA HÁNZ ÚTSALAN HANZ ÚTSALAN HANZ ÚTSALAN HANZ ÚTSALAN HANZ ÚTSALAN HAh

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.