Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Ukioqatigiit

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1924, Qupperneq 76

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1924, Qupperneq 76
74 vísa þannig orðuð, að allir skilja hana ekki á einn veg, sbr. útgáf- urnar. Jeg álít að Alvisa kveði hana ekki er hann hittir Þór, heldur um leið og hann fer heiman. »Bekki breiða!* er akipun til heima- manna, er skulu undirbúa brúðkaupsveizluna. Setningin »heima skal- at hvild nema« á við hann sjálfan er hann Bkundar að heiman. Hinar setningarnar, í 2.—3. 1. og í 4.-5. 1., eru vel skiljanlegar. Áherzlan liggur aðallega á þeim orðum, sem hún einmitt á jafnframt rimsins vegna að vera á: brúðr, hraðat og hverjum. I 26. v. segir Alviss að vanir kalli eldinn vag eða vdg. Orðið vágr vita menn ekki til að þekkist í annari merkingu en iíkri þeirri sem það hefur í 24. v., næstu svarvisu Alvíss á undan, þar sem hann segir að vanir kalli mar (sæ, hafið) vág. Nú segir i gömlum þulum1 2) að vœginn sje eitt af eldsheitum. Hafa flestir útgefendur, því talið rjett, að vagr eða vágr hafi og verið eldaheiti, en sumir ætlað að vag væri hjer villa fyrir vægin.*) — Málfræðislega sjeð gátu orðin verið skyld og rjett, af rótinni veg-, sbr. vega. En þar sem orðið vag(r) eða vág(r) eigi þekkist meðal elsheita, nje í svipaðri merk- ingu, þykir mjer það grunsamlegt og rjettara að setja hjer vægin Þó hygg jeg að hjer hafi ef til vill upphaflega staðið vá Vág og vá var ruglað saman í framburði, að nokkru leyti fyrir áhrif frá 3 1. i 24. v. — í 4. 1. 26. v. er frekan vafalaust afbakan fyrir freka, svo sem ýmsir útgefendur hafa álitið áður. Orðin verz i 4. 1. 3. v. og lagastaf í 5 1. í 32 v. hafa í flestum útgáfum verið rituð vers (af verr eða ver) og lagastaf. Þeir Sophus Bugge (í Arkiv 19.) og Hugo Gering (i útg. af Eddu) rita verðs (af verð) og lágastaf (af lágastafr). Það álít jeg rjett, og hafði álitið áður en jeg sá leiðrjettingar þeirra. Hitt álít jeg aftur á móti ekki rjett, að rita einnig lága-staf í 5. 1. 24. v. svo sem Gering gerir. Og leið- rjetting og skýring Bugge á vagna verðs, að það sje vágna verðs (vágna = vápna), svo sem vikið var að hjer að framan, hafði mjer ekki komið til hugar, en þykir hann rökstyðja vel mál sitt. Einkum verð jeg að telja líklegra, að hjer sje um andvirði vopna (vágna) en um andvirði vagna að ræða; en vel gæti hjer verið ritvilla fyrir vákna (af misheyrn) eða vápna (af mislestri). Til skýringar með þessum framanskráðu athugasemdum og ljós- legra yfirlits yfir alt kvæðið skal það að endingu sett hjer. Sjest þá jafnframt, með samanburði við útgáfu Boers eða Hildebrands og Gerings, hversu jeg lít á ýmsar smávægilegri tillögur til lesháttar og leiðrjettinga, sem fram hafa komið. Kvæðið er prentað svo sem 1) Sbr. Eddn Snorra Stnrlnsonar, II., Kh. 1852, bls. 486 og 570. 2) Sbr. útg. K. Hildebrands (H. Gerings), Paderborn 1912, bls. 160.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90

x

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Hins íslenzka fornleifafélags
https://timarit.is/publication/97

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.