Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags - 01.01.1880, Blaðsíða 17

Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags - 01.01.1880, Blaðsíða 17
17 heitir „byzantinsk-græsk“. í>að er nú samt enn ekki víst, að „fengari“ sé komið af grísku orði, því á Sans- krít heitir tunglið pingala (meðal margra annara tungls- heita). J>ar á móti lá það miklu beinna við, að leiða nis af vu£, enda þótt það gæti verið misritað fyrir nið eða níþ, því það merkir líka nótt1. En Guðbrandur Vigfússon gengur og fram hjá eldri íslendingum, sem sjálf Sturlunga saga telur með berum orðum sem sagna- höfunda, t. a. m. Hrólfi á Skálmarnesi, sem er höfund- ur sögu Hrómundar Greipssonar, og Ingimundi presti, er saman setti Orms sögu Barreyjarskálds, og er geng- ið fram hjá þessu í forspjallsritinu, þar sem það átti að standa (bls. 23). Nöfnin á sögunum eru og næsta kátleg, og holl- ast að hafa þau fyrir þeim, sem alt má bjóða: Islend- inga, Kjalnesinga, Bandamanna, Holmverja, Droplaug, Finnbogi, Kristnis Saga (bls. 181), Thorstein Hall o’Side- sons Saga (bls. 67) — og í rauninni er það alveg rangt að segja Sturlunga, Njála, Grettla, Eigla, Laxdæla, Eyr- byggja, Vatnsdæla, Landnáma, Glúma, o. s. fr., ekkert annað en óleyfileg stytting (Sturlunga fyrir Sturlunga saga, Landnáma fyrir Landnáma saga2 o. s. fr.) eða þá uppnefni, einsogvér skyldum altaf segja Mangi, Fúsi, Gubbi, en aldrei nefna hið verulega nafn. Eptirþessu gætu menn og sagt Gunnlauga ogDroplauga og gjört það að Lauga, Hávarða og Varða, Gísla. Vatnshyma er þar á móti rétt sögunafn. Sama er að segja um önnur nöfn í forspjallsritinu, að það er eins og höf. stæli útlendinga sem mest í að afbaka þau : Gisli 111- ugisson, Mani, hábrok, Madervalla, the battle ofFyris- valla, Glæsisvoll; Bergen Calfskin Bok, Aslak Boldts ') Bugge segir, að nis sé miðaldarframburður á Skemtilegra hefði verið, ef hann hefði sannað þetta með einhverri tilvísan, ekki með analogium (af syllaba—sillaba, systole—sistole), heldur realiter. 2) Svo sagði og Espólin i Árbókunum (VIII. deild, bls. 17). Tímarit hins íslenzka Bókmentafélags. I. 2
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64

x

Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Hins íslenzka bókmentafélags
https://timarit.is/publication/228

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.