Atlanten - 01.01.1911, Qupperneq 177

Atlanten - 01.01.1911, Qupperneq 177
— 405 de kan være undergaaede Ændringer og Forvanskninger i den lange Tid, der gik indtil de blev optegnede. Den oprindelige Sammenhæng kan være gaaet tabt paa enkelte Punkter, Mo- tiveringen ændret o. s. v. Jeg skal i saa Henseende nævne et Eksempel. I den smukke Hildebrandsvise optræder en Hest og en Ravn, der hver paa sin Maade hjælper Hildebrands fangne Søster i hendes Nød. Af den danske Folkevise fremgaar det, at Hesten og Ravnen er hendes forgjorte Brødre, i den islandske Vise er Hesten en forgjort Kongesøn, der, efter ved hendes Kys at være bleven befriet for Forgørelsen, formentlig har skullet ægte hende. Den Slags Forandringer er der sikkert flere af. Denne islandske Visedigtning har strakt sig over et længere Tidsrum. Der har derfor kunnet danne sig et Antal af Vers, der er blevet et fast Forraad, der kunde anvendes, hver Gang den samme Situation gentog sig, dette tildels efter danske For- billeder. Og den har, hvad der var rimeligt, affødt en rent islandsk Digtning, Viser, hvis Æmner er hentede fra hjemlige Sagaer og Sagn. Men disse er dog forholdsvis ret faa (saaledes en Vise om Gunnar). Gengivelsen er mange Gange fortræffelig, frisk og klar og levende, og Tonen retter sig udmærket efter Indholdet; snart — og oftest dette — er den dyster og alvorlig, snart legende og lystig. Fremstillingen er kortfattet og kærnefuld, al Udenoms- snak holdes fuldstændig borte, og der findes lidet eller intet af de ofte ulidelige Gentagelser og Versvariationer, som navnlig de færøske og norske Folkeviser lider af. Alle Folkeviser har Omkvæd; saaledes ogsaa de Heste af de islandske (hvor det ikke lindes nu, er det tabt). Men kun i et Par Tilfælde genfindes det samme Omkvæd i de tilsvarende danske Originaler. Sagen var, at Omkvædet var noget løst, og det samme Omkvæd kunde bruges til tiere Viser. Det skulde helst staa i Forbindelse med Visens Indhold, give dens Grund- stemning til Kende eller pege paa Hovedsagen i dens Æmne. Dette er gennemgaaende Tilfældet. [Her blev et Par Viser geimemgaaede nærmere.] Denne Overførelse af Folkeviserne til Island har været af stor Betydning. De ydede Islænderne en velkommen Afveksling m. H. t. deres Litteratur. Og de var aabenbart glade ved at faa en saadan. Da den ret rige Oversættelseslitteratur (fransk- engelske Ridderromaner) opblomstrede i Norge ved Hakon den 37
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200

x

Atlanten

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atlanten
https://timarit.is/publication/269

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.