Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1959, Blaðsíða 131

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1959, Blaðsíða 131
RIT Á ERLENDUM TUNGUM 131 Ausgabe, 64.—75. Tausend. Hamburg 1958. 8vo. Atoomstation. Roman. Uit het Duits vertaald door: Elsa Collet. Oorspronkelijke titel: „Atóm- stödin.“ Antwerpen [1957]. 8vo. Den gode fröken og Huset. Omsett av Ivar Eske- land. Med teikningar av Ulf Aas. Originaltitel: Úngfrúin góða og Húsið. Oslo 1957. 8vo. Den gode fröken og huset. Pá dansk ved Helgi Jónsson. Andet oplag. Oversat fra islandsk efter Ungfrúin góða og húsið. Omslagsvignet af Ib Spang Olsen. Gyldendals nye serie 16. Kbh. 1957. 8vo. Die gute Jungfrau und andere Erzahlungen. Aus dem Islandischen iibersetzt von Ernst Hart- hern. Ausgabe fúr die Deutsche Demokratische Republik. Berlin 1958. 8vo. Die gute Jungfrau und andere Erzáhlungen. Aus dem Islándischen úbersetzt von Ernst Hart- hem. Einband- und Umschlagentwurf von Werner Rebhuhn. Hamburg 1958. 8vo. Dokuritsu no tami. [Sjálfstætt fólk á japönsku]. Shizuka Yamamuro, Jyóji Hayashi [og] Ta- kuma Yamaquchi [þýddu úr ensku, dönsku og sænsku]. Tokyo ál. 8vo. Himmelens skjönnhet. Oversatt av Wilhelm Kaurin. Omslagstegning: Ulf Aas. Oslo 1958. 8vo. I kampana tis Islandias. Metafrasi apo to Ger- manico F. Kyriazopoulos. Prologoz kai peorisi tis metafrasiz Tasou Bourna. Aþena 1956. 8vo. Ijslands klok. Trilogie. Met een inleiding over auteur en werk door Dr. Peter Hallberg. Neder- lands van Greta Baars-Jelgersma en N. G. Vis- ser. Pantheon der winnaars von de Nobelprijs voor literatuur. Belgie 1957. 8vo. Islands klokke. Oversatt av Wilhelm Kaurin. Omslaget tegnet av Ulf Aas. Oslo 1957. 8vo. Islands klokke. Oversatt av Wilhelm Kaurin. Annet opplag. Oslo 1957. 8vo. Islandský zvon. Z islandských originalu Islands klukkan, Ilidh Ijósa man, Eldur í Kaupinhafn, vydaných nakladatelstvím. Helgafell v. Reykja- víku v letech 1943—46, prelozil a vysvetlivky a doslov napsal Jan Rak. Praha 1955. 8vo. Kjempeliv i nord. Til norsk ved Ivar Eskeland. Oversatt etter Gerpla. Omslagstegning: Ulf Aas. Oslo 1958. 8vo. Laulu sankareista. (Gerpla). Ruotsin kielestá suomentanut Irmeli Niemi. Toinen painos [2. útg.] Porvoo-Helsinki 1955. 8vo. — Niezalezni. Saga islandzkiej doliny. Tlumac- zyla: Maria Skibniewska. Tytul oryginalu angi- elskiego: Independent people. Warszawa 1956. 8vo. — O intimplare la Reykjavik. In romineste de Tatiana Berindei. Bucuresti ál. 8vo. — Olafur Karason. Översáttning frán islándskan av Rannveig ocb Peter Hallberg. Originalets titel: I. Ljós heimsins (1937). II. IIöll sumar- landsins (1938). III. Hús skáldsins (1939). IV. Fegurð himinsins (1940). Sth. 1956. 8vo. — Prodannaja kolybelnaja. [Silfurtúnglið]. Drama v tsetyrekh aktakh, stsesti kartinakh. Autorizovannyi perevod s islandskogo V. Moro- zovoj. Moskva 1955. 8vo. — Salca Valca. To coritsi tis Islandias. Meta- frasi: Minas Zografou-Meranaiou. Aþenai [1956]. 8vo. -— Salka Valka. Romaani. Islantilainen alkuteos: Salka Valka. Ruotsinkielisestá káánnöksestá suomentanut Kristiina Kivivuori. Kolmas painos [3. útg.] Porvoo-Helsinki 1956. 8vo. — Salka Valka. Roman. Aus dem Islándischen úbersetzt von Emst Harthern. Umschlagent- wurf von Svend Otto. 1.—7. Tausend. Hamburg 1957. 8vo. — Salka Valka. Traducción del alemán por J. R. Wilcock. Título del original: „Salka Valka“. Colección Ilorizonte. Buenos Aires 1957. 8vo. — Salka Valka. Översáttning av Ingegerd Nyberg- Baldursson efter originalets andra upplaga. 4:e upplagan. Sth. 1956. 8vo. — Samostjini ljudi. [Sjálfstætt fólk]. Gerojitsna saga. Z islandskoi. Pereklad na ukrainsku movu N. Lisovenko ta M. Ravluka. Kiev 1956. 8vo. — Samostojatelni khora. [Sjálfstætt fólk]. Gero- itsna saga. Prevede ot ruski Elena Nikolova- Ruz. Sofija 1957. 8vo. — Station atomique. Roman. Traduit de l’is- landaise par Jacqueline Joly. Postface de la traductrice. Paris 1957. 8vo. — Statiunea atomica. In romineste de Radu Po- pescu si Ada Chirila. Coperta de S. Singer. Bucuresti ál. 8vo. — Svetlo sveta. Prelozil a napísal Jaroslav Kana. Verse prebásnil Viliam Turcány. Prelozené z
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.