Fregnir - 01.03.2007, Síða 32
Fregnir. Fréttabréf Upplýsingar - Félags bókasafns- og upplýsingafræða
inga. Um tuttugu böm á aldrinum 4-12 ára
hafa lagt stund á þýskunámið i vetur, bæði
stelpur og strákar. Nokkur fjölgun hefur
orðið í hópnum siðan bamastarfið fór af
stað í haust og enn bætist í hópinn. For-
eldrar og forráðamenn hittast og spjalla
eða lesa á meðan bömin em í kennslu-
stundum.
Ólöf BreiðQörð og Martin Kollmar em
foreldrar bama sem notið hafa þýsku-
kennslunnar.
Ólöf bjó lengi í Þýskalandi en flutti
aftur til Islands fyrir þremur árum með
strákana sína, þá 3ja, 5 og 11 ára gamla.
Drengurinn í miðið heldur þýskukunnátt-
unni vel við með því að sækja bamastarf
Hollvinafélagsins og tala þýsku við önnur
böm í hópnum. Yngsti drengurinn talaði
ekki mikla þýsku þegar ljölskyldan flutti
en hann skilur heilmikið núna þar sem
ijölskyldan hefur það fyrir sið að horfa á
þýska bíómynd á laugardagskvöldum.
Ólöf er afar ánægð með aðbúnaðinn á
Bókasafni Hafnaríjarðar: „það er flott
héma, mjög góð aðstaða og bara alveg
frábært að vera héma“.
Martin er Þjóðverji en hefur verið bú-
settur á Islandi í rúmt ár. Hann á tvö böm,
5 og 7 ára, sem sækja þýskukennsluna.
Kona Martins er íslensk og vilja þau
gjaman að bömin læri bæði íslensku og
þýsku. „Þessi kennsla hjálpar okkur mjög
mikið að halda við þýskunni hjá bömun-
um. Það er alls ekki nóg að einhver einn
tali þýsku á heimilinu. Það þarf meira til
að viðhalda henni hjá bömunum og þessi
kennsla hér leggur sitt af mörkum til
þess.“ segir Martin.
Bæði Ólöf og Martin vom smeyk um
að bamastarfið myndi detta upp fyrir er
Goethe-Zentmm var lagt niður. Foreldrar
tóku saman undirskriftalista til stuðnings
áframhaldandi barnastarfí á vegum Þýska
bókasafnsins og Oddný G. Sverrisdóttir,
dósent í þýsku og deildarforseti við Há-
skóla íslands, aðstoðaði meðal annars við
að útvega kennara.
Martin telur að allir séu ánægðir með
niðurstöðuna. Honum finnst Bókasafn
HafnarQarðar vera heimilislegt og laust
við stofnanabrag og telur að þar geti
myndast „góð og skemmtileg þýsk
stemming".
Frá því Þýska bókasafnið var flutt í
Bókasafn Hafnarijarðar hefur verið unnið
að því að skrá safnkostinn í Gegni, sam-
skrá íslenskra bókasafna. Búið er að skrá
allar bamabækur, hljóðbækur og stóran
hluta myndefnis, bæði á myndböndum og
DVD en megnið af skáldsögum og
kennsluefni er enn óskráð. Bókasafn
i lafnaríjarðar hefur aukið framboð sitt af
þýskum tímaritum og hefur sú breyting
mælst vel fyrir. Frá sameiningunni hafa
Bókasafni Hafnarijarðar borist bækur,
tímarit og myndefni að gjöf frá Þýska
sendiráðinu, Hollvinafélagi Þýska bóka-
safnsins og frá einstaklingum.
Martha Ricart og Svanur Már Snorrason
Bókasafni Hafnarjjarðar
Námskeið um skólasöfn í
Tékklandi
Dagana 21. til 27. nóvember 2006 var
haldið námskeiðið School Libraries as
Learning Centers á vegum Comenius -
evrópska skólasamstarfsins undir yfir-
skriftinni SLAMIT - School Libraries as
Multimedia Centres. In-service Train-
ing. Fór það fram í Humpolec í Tékk-
landi. Þetta var fyrsta námskeiðið sem
haldið var í framhaldi af verkefnunum
SLAM og GRANDSLAM sem voru
samstarfsverkefni íjögurra Evrópulanda
(Danmerkur, Noregs, Portúgals og Tékk-
lands) um þróun og eflingu skólasafna
sem miðstöðva margmiðlunar og notkun
þeirra í skólastarfi.
Undirritaðar ákváðu að taka þátt í
þessu námskeiði þar sem ekki gefst oft
kostur á að sækja námskeið sem fjalla um
skólasöfn og starfsemina sem þar fer
fram.
Þátttakendur í námskeiðinu voru 34
frá níu Evrópulöndum.
Meginmarkmið námskeiðsins var að:
> Kynna þátttakendum fjölbreyttar náms-
aðferðir nemenda, fjölgreind o.fl.
> Kynna hvemig hægt er að samþætta og
þjálfa upplýsingalæsi í öllum náms-
greinum.
> Berjast fyrir þróun skólasafna í löndum
Evrópu.
32. árg. - 1. ibl. 2007 - bls. 32