Morgunblaðið - 24.02.2008, Side 30

Morgunblaðið - 24.02.2008, Side 30
tungumál 30 SUNNUDAGUR 24. FEBRÚAR 2008 MORGUNBLAÐIÐ Á hugi minn á hestum kviknaði þegar ég var strákur í sveit. Seinna var ég kúskur í Breta- vinnunni við gerð flug- vallarins í Vatnsmýrinni og eins og í sveitinni voru hestarnir bæði vinnu- félagar og vinir.“ Magnús stundaði nám í Samvinnu- skólanum og Menntaskólanum í Reykjavík, fór í læknisfræði í Há- skóla Íslands og framhaldsnám í Þýzkalandi, þar sem hann starfaði í nokkur ár í sjúkrahúsi Rauða kross- ins í Wuppertal Elberfeldt. Hann segist lítið hafa riðið út í Þýzkalandi. Þó var þar lyfsali, sem tók hann nokkrum sinnum með í hesthúsið og útreiðar og hann fór á eitt námskeið. Hann segist hafa orð- ið hissa á þeim reginmun sem var á reiðmennskunni heima og í Þýzka- landi. „Við Íslendingar hölluðum okkur ýmist aftur eða fram á hest- inum og riðum með fæturna út í loft- ið. Hvað sagði ekki skáldið: Sit mig beinn og sittu rétt í söðul-hnakki, af þér hverfur aðalsþokkinn, ef þú lemur fótastokkinn. Þjóðverjar ástunduðu aftur á móti beina ásetu með fæturna að hest- inum. Sem betur hafa íslenzkir knap- ar lært slíka ásetu og nú má segja að hún sé allsráðandi, enda allt annað að sjá til hestamanna nú en áður.“ Þegar Magnús kom heim frá Þýzkalandi 1965 til starfa á Borg- arspítalanum ákvað hann að hella sér út í hestamennskuna og fyrsta hestinn keypti hann í maí 1966. „Ég keypti hann á Bessastöðum og lét hann heita Forseta. Þetta var í tíð Ásgeirs Ásgeirssonar og þeir Hall- dór Gunnarsson, sonur Gunnars Bjarnasonar ráðunautar, og Sig- urður Thoroddsen, barnabarn for- setans, ráku tamningastöð á Bessa- stöðum.“ Magnús segist hafa nefnt tvennt við forráðamenn Fáks á þessum tíma; þeir ættu að koma upp reiðhöll og stuðla að því að orðum og orða- tiltækjum um hesta og hesta- mennsku yrði safnað. Hesta- mennskan væri að breytast og því mikil hætta á að gömul orð féllu í gleymsku. „En ég talaði fyrir dauf- um eyrum. Reyndar sögðu menn við mig, að ég ætti ekki að láta nokkurn mann heyra að ég ætlaði að ríða hestum inni í húsi. Svo reis fyrsta reiðhöllin röskum tuttugu árum síðar og nú vilja menn reiðhallir sem víðast.“ Vann til verð- launa á Geisla Magnús segist alltaf hafa verið vel ríðandi meðan hann átti hesta. Þeir voru tuttugu talsins, þegar flest var, ekki allt reiðhestar, en Magnús lagði áherzlu á að eiga góða ferðahesta og fór á hverju sumri í ferðalög um landið með félögum sínum. „Einu sinni vorum við á leið frá Húsafelli til Þingvalla. Þá mættum við bíl og bílstjórinn stoppaði og spurði, hvort við gætum bent sér á staðinn, þar sem Reynistaðarbræður urðu úti. „Það var nú ekki hér, heldur á Kili,“ sagði ég. „Nú,“ sagði bílstjórinn. „Hvar er- um við nú staddir?“ „Við erum á Skúlaskeiði.“ Þá leit bílstjórinn í kringum sig og sagði svo: „Mikill gæðingur hefur þessi Skúli verið!““ Einn keppnishest átti Magnús; Geisla, sem hlaut verðlaun klárhesta með tölti á Kjóavöllum ’69 og ’70. Hann var leirljós, sem var uppá- haldshestalitur Magnúsar. „Gamlir skólabræður mínir úr MR höfðu það í flimtingum sín í millum, að ég safn- aði drapplitum hestum!“ En Magnús segir svo mikinn tíma hafa farið í þjálfun keppnishestsins að hann hafi orðið að láta annað sitja á hakanum. Þar sem ferðalögin voru hans líf og yndi hætti hann að þjálfa Geisla til keppni. – Áttu hesta enn? „Nei, nú á ég bara hestastyttur,“ svarar hann brosandi og bendir út um íbúðina, þar sem orðum hans sér víða stað. Og myndir á veggjum. Og hestabækur út um allt. Skráð orð geymd en ekki gleymd Enginn tók við sér með orðasöfn- unina svo hún beið Magnúsar, þegar hann lauk læknisstarfi. Hann starf- aði á Eyrarbakka og við heilsugæzl- una á Selfossi til þess að hann varð sjötugur 1995, var læknir á Litla- Hrauni ’96-’99 og leysti þar af 2000 og 2001. Þá flutti hann til Reykjavík- ur. „Þegar ég taldi útséð um að ein- hver myndi leggja fyrir sig orðasöfn- unina ákvað ég að gera það sjálfur. Ég byrjaði, þegar ég hætti hjá heilsugæzlunni á Selfossi, og orðtók fyrst íslenzkar orðabækur, svo ann- að efni um íslenzka hestinn og loks útlenzkar bækur líka. Ég hef líka þýtt uppflettiorðin á sænsku, ensku og þýzku. Og skylt er mér að geta þess að ég fékk að kynna mér gögn Karolínu Einarsdóttur frá Miðdal, sem vann að rannsókn á notkun íslenzka hests- ins, en entist ekki aldur til þess að ljúka henni.“ – Veiztu hvað uppflettiorðin eru mörg? „Nei, ég hef nú ekki talið þetta þannig. En skráð orð eru geymd en ekki gleymd! Ég sé fyrir mér að bók- in verði upp á einar 1000 blaðsíður. Það eru þarna líka gátur, máls- hættir, vísur og stuttar frásagnir, margar í léttari kantinum eins og sagan af frú Hartel. Hún var dönsk hestakona, keppti meðal annars í tvígang á Ólympíu- leikum og vann þar til verðlauna. En þessi saga gerðist á hestamóti heima í Danmörku. Frú Hartel vann þar til fyrstu verðlauna, sem Knútur prins afhenti. Þegar hún reið að stúkunni og beygði sig fram til þess að taka við verðlaununum fretaði hrossið mikinn! Frú Hartel varð svo mikið um, að hún fór að afsaka sig við prinsinn. En hann svaraði: Þetta er allt í lagi, frú Hartel. En hefðuð þér ekki farið að afsaka þetta, þá hefði ég bara haldið að það hefði verið hesturinn!““ – Og vísur? „Já, það eru nú til ósköpin öll af hestavísum. Ég nefni eina úr kvæð- inu Jarpi eftir Matthías Jochumsson: Og í baki Edenlunds ok þú berð sem áður. Milli manns og hests og hunds hangir leyniþráður. Þegar Magnús flutti í bæinn og sneri sér óskiptur að orðasöfnuninni innritaðist hann í Háskóla Íslands og ætlaði á námskeið í orðabókar- fræðum. Það námskeið var hins veg- ar ekki haldið, en hann fór á eitt námskeiðið af öðru og endaði með svo marga punkta, að hann útskrif- aðist BA í íslenzku. „Haustið eftir að ég útskrifaðist settu þeir loksins orðabókarnámskeiðið á aftur og ég fór nú á það, því til þess var leikurinn gerður!“ Magnús segir margt hafa komið sér á óvart, þegar hann fór að draga að sér orð um hesta og hesta- mennsku. „Ég hef auðvitað lært heilmargt. Mikill gæðingur hefur þessi Skúli verið! Árvakur/Árni Sæberg Stórvirkur Magnús Sigurðsson hefur safnað orðum, vísum, gátum og sögum um hesta og hestamennsku. Að lokinni læknisævi lagði hann á sig frekara há- skólanám til þess að geta betur sinnt heimilda- og orðasafni um hesta og hestamennsku. Nú á Magnús Sigurðsson Orðfák með öllum tygjum og bíður útgef- anda. Freysteinn Jóhannsson talaði við hann. » „Hestakerra var áð- ur fyrr dregin af hesti, nú er hesturinn settur á hestakerru, sem bíllinn dregur. Þannig breytist allt og merking orða líka.“ (hesta-)-kaup, -s, - hk. ft. 1 (hästhandel, -byte, horse trading, dealing, der Pferde- handel, der Pferdetausch) hestaskipti, versl- un eða skipti á hestum. Erlendis er mála- rekstur vegna galla á hestum eða vanefnda algengur og eru þessi mál í frekar föstum skorðum. Þar er þáttur dýralækna í hesta- viðskiptum mikill og jafnvel ekki seldur hest- ur án vottorðagjafar. Úrslitavald er í höndum dómstóla og dýralæknirinn er aðeins kallaður til sem umsagnaraðili. Þegar í ljós kemur að viðkomandi hestur er með einhverja galla, að mati kaupanda, ber honum að tilkynna það seljanda. Tilkynna skal seljanda um mögu- legan galla, „án ástæðulauss dráttar“. Það er nauðsynlegt að tilkynna seljanda um þetta eins fljótt og hægt er, til að réttargangurinn sé réttur. Best er að gera það skriflega. Við kaup er tímasetning afhendingar og afhend- ingarstaður mjög mikilvæg í dómsmálum. Mikilvægt er að gera grein fyrir gallanum og líklegum aldri hans, – kaup hk. ft. 1 (hästbyte, horse dealing, der Pferdetausch) hestaskipti. 2 hnefakaup, hnefaleikur. „Er hann sjáanlegur eða leynd- ur, er gallinn verulegur eða óverulegur“ og annað sem kann að rýra gildi gripsins. Galli telst leyndur ef hann uppgötvast ekki við venjulega skoðun af hálfu kaupanda. Sem dæmi um leyndan galla má nefna heymæði. Spatt er verulegur galli og því hægt að láta kaupin ganga til baka á þeim grundvelli. Langvinn hófsperra telst verulegur galli. Ágreiningur kaupanda og seljanda leysist oft- ast með samkomulagi, en aðalatriði máls er þó að vandamálið er lögfræðilegt og „álit“ dýralækna aðeins hluti af þeim gögnum sem dómur byggist á. (HS, Hestah 1989/161-4). Hestakaup geta verið með þrennum hætti, a) að borgað sé fyrir hestinn umsamið verð, b) höfð skipti á hestum að jöfnu, c) annar hestur látinn ganga upp í kaupin og borgaður mis- munur á verði hestanna, þ.e. „gefið á milli“, stundum gerð hestakaup „að óséðu“, þ.e. hvorugur aðilinn hefur séð þann hest sem hann hefur gert kaup á eða haft í skiptum fyrir annan. Sá sem oft skipti um hesta í hestakaupum var fljótur „að lita upp“ fékk þá oft hesta í öðrum lit en hinir fyrri voru. Hestakaups vísa: Þó á valhopp, vekurð, hlaup, veðjuðu ei „túskildingum, samt að hafa hestakaup hugnaðist Íslendingum. (St.G.St., Andvökur, III.b 1956: 357). Skrítla: A. Hvað varð þér að orði þegar hann Pétur strauk burt með konuna þína? B. Ég sagði: „Það var gott; og ég náði mér þar niðri á honum, því ég átti honum grátt að gjalda; hann sveik mig í hestakaupum.“ „Skrítla: A. Hvað á hesturinn að kosta? B. 120 kr., það gaf ég fyrir hann og hreinn af- skurður, að hann fari á je minna en 90 kr., það segi ég þér fyrirfram!“ (Almanak h. ísl. þjóðv. 1903: 85) -kaup hk með ríkisábyrgð (hästköp med ansvar från riket): „Hér er líka rétt að fram komi að Háfeti, skjótti gæðing- urinn hans Daníels, hafði komið nokkuð við sögu í opinberri umræðu. Þannig var að hest- urinn var svo dýr að Daníel varð að slá bankalán til að geta keypt hann. Þegar setja átti tryggingar fyrir láninu hjálpaði Jónas frá Hriflu upp á sakirnar og gekkst ríkissjóður í ábyrgð fyrir Daníel, enda þáði hann laun af ríkinu. Mun þetta vera eini hestur Íslands- sögunnar sem hefur verið keyptur með rík- isábyrgð! “ (Valdimar J, Á fáki fráum 1992: 21). – kaupa- hugleiðing, -ar, -ar kvk. (die Gedanken an Kaufen) það að hafa í huga að kaupa hesta. – kaup-maður, manns, -menn kk. (hästschackare, horse-dealer, horse co- per, der Sachacherer) maður sem kaupir og selur hesta. Úr Orðfáki

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.