Andvari

Árgangur

Andvari - 01.01.1991, Blaðsíða 132

Andvari - 01.01.1991, Blaðsíða 132
130 BOLLI GÚSTAVSSON ANDVARI sýnist einkenna skoðanir og lífshætti Sigurjóns, að ögun skapgerðar skipti meginmáli fyrir eilífðarheill mannsins. Og únítarar telja að mannkynið sé á sífelldu framfaraskeiði og nálgist meir og meir fullkomnunartakmarkið. Þeir hafna lærdómi kirkjunnar um syndina, um þrenninguna, um fórnardauða Krists og um hjálpræðið fyrir tilverknað hans. Þessu til viðbótar má geta þess, að samband fólks í Þingeyjarsýslum var mikið vestur um haf, þar sem menn kynntust snemma þessum frjálslyndu skoðunum, sem nefndu sig kristnar, en voru raunar úr tengslum við grundvallaratriði trúfræði evangelisk-lúterskrar kristni. Hér hef ég hætt mér út á þann hála ís að impra á máli, sem er næsta for- vitnilegt, viðamikið og krefst nákvæmra sögulegra rannsókna. En óneitanlega sýnist mér, að áhrif þessarar trúarstefnu hafi verið miklu meiri, a.m.k. í ákveðnum héruðum hér á landi, en menn almennt ætla. Þegar Sigurjón Friðjónsson kemur í Einarsstaði til þess að kenna veturinn 1890-91, þá er séra Matthías Eggertsson nýfluttur þaðan að Helgastöðum, eftir að hafa setið þar í sambýli við Harald bónda og Ásrúnu frá haustinu 1888. Þarna þjónaði hann áfram til ársins 1895, að hann fluttist til Grímseyjar, og var ekki löng leiðin milli Helgastaða og Einarsstaða. Sennilegt er, að prest- ur hafi átt bókakost, sem unga fólkið fékk að njóta, og jafnframt hafi þá ýms- ar nýstárlegar bækur og ekki síður tímarit borist sr. Matthíasi af borði frænda hans og nafna á Akureyri. Hitt er ljóst, að erfitt mun reynast að hafa upp á því, hvaðan Sigurjóni Friðjónssyni kom sá fróðleikur, sem hann kynnti í Aðaldælingi á einmánuði 1891. Sérstaklega á það við um kynningu á Bókinni um veginn eftir Lao-Tse. Sú bók kom fyrst út í Reykjavík 1921 (útg. Bókaverslun Guðmundar Gamalíelssonar) í þýðingu Jakobs Jóh. Smára og Yngva Jóhannessonar. Þýð- ing þeirra bræðra var aðallega gerð eftir tveim útlendum þýðingum, segir í eftirmála þýð.: „Önnur þeirra er gerð af dönskum manni að nafni Ernst Möller. Nefnir hann hana „Oldmester og hans Bog. En Redegörelse og en Gengivelse“ (Kh. 1909). Hefir hann haft fyrir sér 7 enskar og þýskar þýðingar og borið þær vandlega saman. - Hin þýðingin er ensk, eftir J. Legge. Er hún í Sacred Books of the East, XXXIX. bindi, og er gerð eftir kínverska frum- textanum. Legge hefur margar mjög fróðlegar athugasemdir, og tekur hann einnig eldri þýðingar til samanburðar“. Fróðlegt er að komast að því, að danska þýðingin, og að líkindum sú fyrsta á því tungumáli, kemur út 1909 eða 18 árum eftir að Sigurjón fjallar um Lao- Tse og kenningar hans.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170

x

Andvari

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.