Vikan - 17.12.1964, Page 23
metorðagiarn. „Ég skal græða fé — og fá á mig
orð — hjá fínustu snobbum — við útvaldra
borð".
En vinnan og metorðagirndin dregur hann
æ lengra frá fjölskyldurini og heimilinu, enda
er hann á eilífum ferðalögum, þar sem hann
kynnist öðrum stúlkum — öllum þó svipuðum
Eví að einhverju leyti, því hana elskar hann
þrátt fyrir allt. I Rússlandi kynnist hann Onju,
sem vill allt gera til að bæta sambúð austurs
og vesturs. „Við getum elskazt, ef þú vilt."
Hún segir honum frá því, að „pabbi minn er
öndvegis rússneskur sótari — mamma stjórn-
ar öndvegis næturlest — amma stýrir snjó-
bfl, níræð kerling, manna bezt — en
afi teflir skák við gamlan prest."
Hr. Litlikarl á nú tvær dætur
með konu sinni, og það kemur
í Ijós, að þau Anja hin rússneska
eru sammála um að þau lang-
ar bæði til að eignast Mal-
enkí Maltsík. „Segðu malenkí —
það þýðir IftilL Segðu svo malt-
sík — það merkir drengur. Þetta
til samans — malénkí maltsík
— merkir á rússnesku svolítinn
dreng." Þetta heppnast þeim,
en drengurinn deyr strax í
æsku.
Síðar kynnist hann Elsu, þjón-
ustustúlkunni á heimili hans
sjálfs: „Ég mun ekki hlífa mér,
en ég vil mig ekki eins og vinnu-
konu meðhöndla láta." Hann
leitar ásta hennar, þvf Eví er
orðin þreytandi eiginkona og
naggsöm. „Röddin þín er mér
englakór — við Edens gullnu
þrep. — Röddin þín er mér Ijóða-
Ijóð — sem mér leiðist undir
drep."
í New York hittir hann næt-
urskríkjuna Ginní, en verður að
skilja við hana þegar dóttir
hans þarf á honum að halda
heima, því hún er nú með barni.
„Og hér er komið að kjarna
málsins . . . ef það liggur í ætt-
inni, er ekkert við því að gera."
Afram heldur hr. Litlikarl
upp metorðastigann og dembir
sér út í stjórnmálin, þar sem
hann vinnur hvern sigurinn á
fætur öðrum . . . „Sem aðstoð-
arritari undirundirritara undir-
ritarans í hnífa- og gafflamála-
ráðuneytinu leyfi ég mér að
vekja athygli á því í þríriti, að
Múmbó júmbó . . ." þangað til
æðri máttarvöld og elli taka
í taumana og heilsan bilar. Þá
fer hann loks að hægja ferð-
Framhald á bls. 37
< < <
Kramer stekkur upp
á sviBið og bregður
sér í gervi Litlakarls
(Bessa Bjarnasonar),
til að sýna honum
hvcrnig rétta aðferð-
in er. Og efst á
hægri síðunni hefur
Litlikarl náð því.
< <
I>ú skalt líta á nýja
hreiðrið okkar, Evie.
Ég ætla að fara að
líta á verksmiðjuna.
<
Ef ríkið ver tuttugu
milljénum í viðbót
tii geimrannsókna,
getum við sent hvíta
mús í hringferð um
jörðina í árslok.
< <
Anja — Evie —
Ginie — Elsa (Vala
Kristjánsson) og
Litlikarl: Kjúkling-
ur undir hattinum.
<
Segðu malénki —
sama sem lítill.
Segðu svo maltsík —
það merkir dreng.
Þetta til samans —
malénki maltsík —
merkir á rússnesku
svolítinn dreng.
VIKAN 51. tbl. — 23