Vikan


Vikan - 21.09.1972, Síða 32

Vikan - 21.09.1972, Síða 32
KONAN I SNÖRUNNI — Ja, þegar þér segiö þaö . . . .svei mér, ef ég held ekki, að þaö sé rétt, svaraði Hewlett. — Ég skal athuga betur. Við fórum til Waldhurst snemma dags þann 3., hittum umboðsmennina og fengum léðan lykil. Síðan fórum við i húsið og vorum talsverðan tima að skoða það. >að virtist vera eins og við vildum hafa það, en þarfnaöist bara mikilla viðgerða. Svo fórum við þaðan, án þess að hafa ákvarðað okkur, og ókum til London. baðeru fleiri hús þarna skammt frá, sem við þurftum að skoða, svo að við fórum þangað næsta dag að lita á þau. Og þar sem við höfðum lykilinn hjá okkur, skoðuðum við Wargrave House aftur og athuguðum það nákvæmlega. Loks komumst við að þeirri niðurstöðu, að viðgerðirnar yrðu dýrari en tilvinnandi væri, og hættum þvi við aö kaupa það, og hálfsáum þó eftir þvi. Og ég er hræddur um, að ég hafi steingleymt að skila lyklinum aftur. Hanslet kinkaði kolli. — Ég þakka yöur fyrir greið svör, hr. Hewlwtt. En þér skiljið, að okkur stendur það á miklu að vita, hvar lykillinn er niður kominn. Hafið þér hann enn? — Það hlýtur að v'era, en svei mér ef ég veit, hvar hann getur verið. En biðið þér viö. Helzt hlýtur hann að vera einhvers- staðar i vösum minum. Nú er ég hér um bil viss um, hvar hann er. Ég var þennan dag i sumar- frakka, sem ég hef ekki farið i siðan. Ef þér viljið afsaka mig andartak, skal ég athuga málið. Hann fór út, en kom að vörmu spori aftur. glaölegur á svipinn. — Gerið þér svo vel, sagði hann og rétti Hanslet lykilinn. Hanslet tók við Jyklinum og athugaði hann gaumgæfilega. Við hann var fest bögglaö merkispjald, sem á var prentað: „Morley & Briggs”, en skrifað: „Wargrave House”. Það gat enginn vafi á þvi leikið, aö þarna var kominn rétti lykillinn. — Þér eruð alveg viss um, að þér hafið ekki látið þennan lykil af hendi siðan þér skoðuðuð húsið? — Eins og hægt er að vera viss um nokkurn hlut. Frakkinn hefur hangið á sinum staö, siðan ég kom heim úr þessari ferð. — Það virðistgreinilegt. Ef þér hafið ekkert á móti þvi, ætla ég að taka lykilinn og senda hann til Waldhurst. En úr þvi þessu er lokið, ætla ég að spyrja yður um annað: Þekkið þér nokkuö til þessarar ungfrú Bartlett. Hún á heima i Belmont Street, Chelsea, og ég get sagt yður I trúnaöi, að svo virðist helzt sem hún hafi framiö sjálfsmorð. Hewlett hristi höfuðiö. — Ég get ekki munaö að hafa nokkurn- tima heyrt það nafn nefnt, svaraði hann. — Þó er rétt að geta þess, að umboðsmaðurinn, sem við hittum I Waldhurst, sagði okkur að fleiri væru að spyrja um húsið, og gat þá um einhverja konu þar á staðnum. Ég hélt þá, að þetta væri ekki annað en klók- indabragð, til þess að viö yröum fljótari að ákvarða okkur. Svo að veslings stúlkan hefur framið sjálfsmorð? Nú, annars er ég ekki neitt sérlega hissa á þvi. — Hversvegna segið þér það? flýtti Hanslet sér að gripa fram i. — Ekki af öðru en þvi, að húsið er skuggalegt með afbrigðum. Og sannast að segja, var það einmitt það, sem fældi konuna mina frá þvi. Ég reyndi að segja við hana, að þetta væri mest að kenna trjánum, sem vaxa þar allt i kring, og mundi gjörbreytast til batnaðar, ef þau væru höggvin, en þér vitiö nú, hvernig kven- fólkiðer. Það hefur ekki nægilegt Imyndunarafl til að hugsa sér umbæturnar áður en þær eru framkvæmdar. Hún fékk þá flugu, að húsið mundi orka illa á taugarnar i sér. Og meira að segja - hvort sem þér trúið þvi eða ekki - þá fann hún það einhvern- veginn út, að ókunnugt fólk væri að flækjast kring um húsið. Ég veit ekki, hvort þér eruð kvæntur maður, fulltrúi, en ef svo er, má ég þá gefa yður eina bendingu: Takið aldrei konuna yðar með yður I húsaleit. Hanslet brosti. — Ég er einhleypur og fer sennilega ekki I neina húsaleit i bráðina. En hvernig fékk frúin þessa hugmynd, að óviðkomandi fólk væri á sveimi kring um húsið? — Það bar til þess smáatriði, sem sennilega hvorugur okkar hefði tekið eftir. Það er nefnilega gallinn á kvenfólkinu, að það hengir sig I smáatriðin en lætur þau stóru eiga sig. I fyrra skiptið, sem við skoðuðum húsiö, þann 3. þessa mánaöar, vildi hún fara að athuga garðinn, þegar við höfðum litið á sjálft húsið. Garðurinn var I vanhirðu, en þó ekki svo, að þvi væri ekki við bjargandi. Þaðsem konan min vildi helzt skoða, var grasbletturinn, sem er spöl frá húsinu. Vist var hann I hörmu- legu ástandi, en ég fullvissaði hana um, að ef hann væri sleginn og valtaður nægilega, gæti hann orðið sæmilegur. Þér skiljið: hún er mikiö fyrir að leika tennis. Hanslet kinkaði kolli, dálitið óþolinmóður. Hann var aö hugsa um, hvað maðurinn værf eiginlega að fara. —Ég gat sannfært hana um, að bletturinn gæti orðið góður, en þá kom sú spurning hjá henni, hvort hann væri nægilega breiður i tvo velli, hliö við hlið. Ég skrefaði breiddina og sannfæröist um það, sem ég-hafði þegar sagt: að bletturinn væri nógu stór. En meöan ég var að stiga völlinn, rakst ég á þennan bláðaböggul. - Hvaða blaðaböggul? — Fyrirgefið. • Ég fór aftan að sögunni. Við hliðina á blettinum er stallur, sem er þéttvaxinn allskonar gróðri, eins og annars var allsstaðar kring um húsið. Ég var kominn þangað, þegar ég tók eftir einhverju hvitu, sem liktist mest geysistórum sveppi. Ég athugaði þetta og sá þá, að það var kúla, hnoðuö saman úr dagblöðum og bundin saman með seglgarni. Ég tók böggulinn upp - hann var annars mjög léttur - og leit á hann. Og eitt fannst mér einkennilegt. 1 fyrsta lagi, að dagblöðin voru nýleg að sjá, og alveg hrein af mold og vætu. Ég hefði svariö, að þau væru ekki búin að vera þarna nema fáeina klukkutima. Og auk þess var þaö, sem ég sá af þeim, frönsk blöö. — Varla hefur konan yðar orðið hrædd við þetta, sagði Hanslet. —- Hún varð heldur ekkert sérlega hrædd við blöðin. Við komum okkur saman um, að krakki hefði hnoðað saman blöðunum og svo týntþeim þarna. Ég skildi þau eftir á sama stað og hugsaði ekki um þetta frekar. En, eins og ég sagði áðan, fór ég þangað daginn eftir og ásetti mér að llta betur á blettinn. Ég aðgætti þennan sama stað og þá voru blöðin farin og ekki nóg með það, heldur var þarna fullt af nýlegum fótsporum, allt i kring, sem ég get svarið, að voru ekki þarna deginum áður. Það var þetta, sem gerði konuna mina órólega. — Það þarf ekki annaö aö vera, en að einhver hirðusöm man- neskja, hafi verið að laga til þarna, og hirt þau, sagði Hanslet. — Auðvitaö. Og það sagði ég lika við konuna mina. Umboðs- maöurinn hafði sagt okkur, að hann hefði konu til að lita eftir húsinu. Það var svo sem auðséð, að hún hafði fundið þetta og tekið það burt. En það vildi konan riiin ekki he.yra nefnt á nafn. Hún vildi uppvæg halda þvi fram, að ein- hverjir óviðkomandi menn væru flækjast þarna kringum húsið, sennilega útlendingar, fyrst þetta var franskt blað, sem við fundum, og ég sá mér ekki til neins að koma fyrir hana vitinu. Þvi að sannleikurinn var sá, að hún hafði þegai ákvarðað, fyrir sitt leyti að taka ekki húsið, og greip þess- vegna hverja átyllu, sem hún gat fundið. Kvenfólkið er nú einusinni svona. En ég get nú annars sagt yöur, þó að ég viðurkenndi það ekki fyrir konunni, að mér fannst sjáifum húsið hálf-draugalegt. Hanslet fannst rétt eins og Hewlett vildi gjarna halda áfram samtalinu til kvölds, til þess að losna frá gestum konu sinnar. En hinsvegar var hann ekkert for- vitinn um þær ástæður, sem höföu fælt þau hjónin frá húsinu. Hann hafði náð i lykilinn og fengið að vita, hvar hann hafði verið niður kominn, siöustu dagana. Enn- fremur var hann viss um, að ekkert samband væri milli Hewlett-hjónanna og nengdu stúlkunnar. Hann fór þvi jafnskjótt sem hann gat það, kurteisinnar vegna, sannfærður um aö hafa eytt að minnsta kosti klukkustund af dýrmætum tima sinum til ónýtis. 9. kafli. Þó að Hanslet vildi ekki viðurkenna það sjálfur, var hann 32 VIKAN 38. TBL.

x

Vikan

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.