Kirkjuritið - 01.06.1976, Blaðsíða 28

Kirkjuritið - 01.06.1976, Blaðsíða 28
Hvör veit að siga tíð og stund, tá eygað leggjast skal í blund og ikki opnast aftur her, ti kaldi deyði kominn er. Kom, vinur, kom, vinur, kom og kasta teg í Jesu favn, tí bara trúgv á krossins verk teg föra skal í Himmalhavn. Hann ræður, sum tær lívið gav, nær skerast skal lívstráður av, og orð hans minna teg og meg, at lívið er á smala veg. Sett í gildi hefur hansara hátign Meðal annars, sem kemur í leitir hjá Jóhannesi, er færeysk heillakveðja frá áttræðisafmæli hans. Þar er hann nefndur ,,trúi færeyjavinur." Og kveðja þessi verður tilefni spurningar. — Þú hefur predikað á færeysku, náttúrlega? — Nei, en ég hef predikað mikið í Færeyjum. — Nú, og þá á norsku? — Á norsku, já. — En þú talar færeysku? — Ég tala hana dálítið. En ég skal segja þér það, að það þarf mikla þjálf- un til þess að geta haldið ræður eða fyrirlestra á því máli. Það voru engar bækur til á færeysku. Ég kom fyrst til Færeyja 1926 og var þar á móti. Sam- tök, sem nefnast á dönsku „Broder- ringen pá havet“ efndu til þess móts, og mér var þoðin þátttaka. Þá eiga Færeyingar ekki Biþlíu á færeysku. Þeir eiga ekki heldur sálmabók á fær- eysku. Guðsþjónustan fer mestmegnis 106 fram á dönsku, en sé presturinn fær- eyskur, þá getur hann predikað á móðurmáli sínu. — En varð þá að lesa upp úr Bibl- íunni á dönsku? — Já. Og þannig var það á sam- komum hjá þeim hér. Þar voru alltaf leyfðir vitnisburðir, og einhverjir tóku alltaf til máls. Þeir vitnuðu til Biblí- unnar á dönsku, sungu á dönsku, en töluðu á færeysku. En nú eiga þeir Biblíuna á færeysku. Dal prófastur, sem dáinn er fyrir mörg- um árum, byrjaði að þýða hana, byj' aði á Nýja testamentinu, en honum entist ekki aldur til að Ijúka verkinu. Þá tók við annar maður, prestur, fæf' eyskur. Og það er dálítið merkilegf að hugsa til þess, að töluvert af Þvl verki hans er unnið hér á íslandi- Hann kom hingað í sumarleyfum sín- um, og ég gat leyft honum að vera ' herbergi síra Magnúsar í KFUM-hús- inu, því að þá var síra Magnús uppi 1 Skógi. Og þar vann hann starf sitt- Ákaflega einkennilegur maður, segir Jóhannes með áherzlu. Þess má geta til skýringar, að J°' hannes var um allmörg ár umsjónai-' maður í húsi KFUM í Reykjavík. U111 sömu mundir var síra Magnús RunólfS' son framkvæmdastjóri félagsins °9 veitti þá sumarbúðunum í Vatnaskóg1 forstöðu á sumrum. Og Jóhannes kemur með færeysk3 Biblíu. — Þessi er frá 1961, segir gestun þegar hann hefur litið á titilblaðið. ~~ Ekki hafa þeir fengið hana þá fýrst' — Jú, bíddu við. Hvað stendur þarna? — „Det Danske Bibelselskap. Llrrl
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84

x

Kirkjuritið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Kirkjuritið
https://timarit.is/publication/443

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.