Kirkjuritið - 01.06.1976, Qupperneq 49

Kirkjuritið - 01.06.1976, Qupperneq 49
9efiS þeim sömu gjöf og oss, hvernig Var ég þess þá umkominn að standa í 9e9n Guði?“ (11,17) „Getur nokkur varnað þeim vatnsins, að þeir fái skírn, er þeir hafa fengið Heilagan anda eins °9 vér?“ (10,47). post. 19, 1—6 ^e1ta er í þriðja og síðasta sinn, sem tungutalið ber á góma í Postulasög- anni, og er það í sambandi við trú- oðsstarf Páls í Efesus. Enn er tungu- ta|ið sýnilegt tákn um gjöf Heilags anda, og er eðlilegt að ætla, að hér afi verið um að ræða hæfileika til að a|a erlend tungumál sem fyrr. ^enda má á, að í 6. versi er sögnin ta/a í þátíð (imperfektum) á frum- pnálinu og táknar áframhaldandi at- °fn í liðinni tíð. Gefur það til kynna tungutalsgáfan hafi ekki verið gefin Urn stundarsakir, heldur hafi um var- an'ega gjöf verið að ræða. Þessi gáfa efur verið nauðsynleg fyrir boðun a9naðarerindisins í Efesus hverfi. og um- '■ Kor. 14 ^eir, sem telja tungutal beina sönnun lr skírn Heilags anda, vísa nær und- /jtekningarlaust á 14. kap. fyrra Kor- ^nbréfs. Til að skilja röksemdir Páls j nauðsynlegt að líta á efni kaflans J°si 12. og 13. kapítula. amkvæmt þeirri túlkun, sem er al- hsel?Ust’ er hér verið að ræða um heikann til að tala erlend tungu- ^al. Þá ^álig er gert ráð fyrir, að vanda- ' Korintu hafi verið fólgið í því að misnota þá gáfu að tala erlend tungumál. í stað þess að nota gáfuna til að byggja upp söfnuðinn eða pred- ika fagnaðarerindið fyrir öðrum, hafi vissir menn notað það til að upphefja sjálfa sig, að predika án þess að nokk- ur skildi. Af þessu leiddi þá truflun og það umrót sem postulinn mælir svo sterklega gegn. En önnur túlkun hefur komið fram, gagnólík hinni fyrri, þar sem gert er ráð fyrir, að tungutalið í Korintu hafi verið annars eðlis en í Jerúsalem. Á hvítasunnuhátíðinni töluðu lærisvein- arnir móðurmál þeirra, sem á hlýddu, — þeir heyrðu „hver og einn, talað á eigin tungu“ (Post. 2,8). í Korintu gerðist hið gagnstæða: enginn skildi málið, sem mælt var, af því að talað var „í anda leyndardóma“ (1. Kor. 14,2). Sá sem talaði vissi ekki, um hvað hann talaði, af því að skilningur hans bar engan ávöxt (14. vers). Af slíkum röksemdum sprettur sá skilningur, að í 1. Kor. 14 sé verið að ræða um ó- þekkt tungumál, og málið væri til upp- byggingar þeim einum, sem talaði. Skorður þær, sem Páll vildi reisa gegn slfku, beindust því einungis gegn því að mæla málið opinberlega, eða þar, sem enginn túlkur væri viðstaddur. í andagáfuhreyfingunni nýtur síðari skýringin vaxandi vinsælda. Margir Biblíuskýrendur telja, að þegar orðið tungutal (tala tungum) er notað í rit- um Páls, sé merkingin sú, að talað sé í tilfinningafuna. (Jafnvel í sumum Biblíuþýðingum er orðið þýtt þannig Language of ecstasy. New English Bible). Páll kom til Korintu á annarri kristni- boðsför sinni. Hann stóð við í 18 mán- 127
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84

x

Kirkjuritið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Kirkjuritið
https://timarit.is/publication/443

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.