Kirkjuritið - 01.12.1976, Blaðsíða 69

Kirkjuritið - 01.12.1976, Blaðsíða 69
til við óttusöng (metten), því að vér viljum, eins og sagt var hér áður, að ungdómurinn haldi fast við latínuna í Bibiíunni og æfi hana. Eftir sálmana lesa piltarnir hver á eftir öðrum, tveir eða þrír, einn kafla á latínu úr Nýja testamentinu, allt eftir lengd hans. Því næst les annar piltur sama kafla á Þýsku til þess að æfa hana og eins vegna leikmanns, sem þar kynni að vera og hlusta. Þar á eftir syngja þeir andstef (antiphen) á undan þýzku 'exíunni. Eftir lexíuna syngja allir Þýzkan söng, en þá fylgir Faðir vor í hljóði. Því næst biður prestur eða kapelán kollektubæn og endar síðan með Benedicamus domino (Þökkum Drottni) eins og venja er. Sami háttur er hafður á við kvöldsöng (vesper), þá syngja þeir nokkra kvöldsálma eins og Þeir hafa verið sungnir hingað til, ainnig á latínu með andstefi (anti- Phen), því næst lofsöng, eftir því sem á stendur. Þar á eftir lesa þeir aftur hver á eftir öðrum, tveir eða þrír, á latínu úr Gamla testamentinu heilan eða hálfan kapítula, allt eftir lengd. Þyí næst les piltur sama kapitula á Þýzku. Þá fylgir Magnificat (Lofsöngur Maríup) á latínu með andstefi (anti- Phen) eða söng (lied). Því næst er lesið Faðir vor í hljóði og kollektan ásamt Benedicamus (Vegsömum Drottin). Þetta er hin daglega guðsþjónusta alla vikuna í bæjunum, þar sem skólar eru. Á sunnudögum fyrir leikmenn Þá látum vér messuklæði og altaris- Ijós, haldast, unz öllu verður breytt eða oss finnst, að því skuli breytt. Þeim, sem vill haga þessu öðru vísi, leyfum vér það. En í réttri messu með- al kristinna má altarisþjónustan ekki vera óbreytt, heldur skal presturinn ávallt snúa sér til fólksins eins og Kristur hefur vafalaust gert við kvöld- máltíðina. Það verður nú að bíða síns tíma. En í upphafi syngjum vér andlegt Ijóð eða sálm á þýzku í fyrstu tón- tegund (primo tono, þ. e. dórískri tón- tegund, sem hefst á D, dominant er a (Lúther byrjar sálminn á F og slepp- ir b í nótnaskriftinni) eins og hér segir. (Sálmur 34. Hér eru settar nótur). Því næst kemur Kyrie Eleison (Drottinn miskunna þú oss), einnig í sömu tón- tegund, þrisvar og ekki níu sinnum, eins og hér fer á eftir (Syngja skal b í stað h). ▲ ▼ ▲ ▲ ▲ A ▲ -*-▲ ♦ * ♦ ♦ ♦ X* hí t) r i c G lc i f on. Gljriftc G lc i fon. ▲ > ▲ ♦ ^ ♦ ♦ ♦ 44 > # Aií) ri c (s íc i fon. 307
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84

x

Kirkjuritið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Kirkjuritið
https://timarit.is/publication/443

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.