Kirkjuritið - 01.12.1976, Blaðsíða 81

Kirkjuritið - 01.12.1976, Blaðsíða 81
meistaranum útfærslu og nótnaskrift. I þessu sambandi skal þess getið, að Lúther lagði til, að guðspjallið væri sungið í sjöttu tóntegund, vegna þess að Kristur sé elskulegur herra og ræða hans Ijúf, en að pistill skyldi sunginn í áttundu tóntegund, af því að Páll sé alvarlegur herra. (Æfing með tónlagi guðspjalls, þar sem rödd Krists kemur fyrir, er í lok Deutsche Messe). Þegar söngmeistarinn undraðist, hve vel Lúther hafði fellt nótur og áherzlur að textanum, og spurði, hvaðan Lúther hefði kunnáttu sína í þessum efnum, hafði Lúther svarað: „Skáldið Virgil- íus hefur kennt mér það, er hann lag- ar Ijóð sín og orð svo listilega að sögu- þræðinum. Þannig á tónlistin að beina öllum nótum sínum og söng að text- anum.“ (M. Praetorius, Syntagmatis Musici, Tomus Primus, Wittenberg 1615, bls. 451 nn, hér eftir W. A. 19, bls. 50). Eins og kunnugt er, samdi Lúther bæði sálmalög og sálma. Þann- '9 samdi hann bæði texta og lag Deutsche Sanctus í Deutsche Messe. Deutsche Messe Lúthers var sungin fyrsta sinni í Wittenberg 20. sd. e. Tr. eða 29. okt. 1525. Lúther óskaði þess ' Því sambandi, að það eitt, sem væri frá Guði, mætti lifa. Deutsche Messe var sungin í Wittenberg jóladag 1525. Sennilega hefur Nikulaus Hausmann í ^wickau fengið eitt eintak fyrir jól, svo að hann gæti sungið messuna á þýzku hjá sér. Fyrsta prentunin hefur varað fram á árið 1526. En sama ár mun kjör- ÍUrstinn hafa fyrirskipað þessa guðs- kjónustu í sínu umdæmi, nema þarsem 9óð skipan var þegar komin. Hér skal ekki farið nánar út í þær breytingar, sem verða á guösþjónustu Lúthers í Deutsche Messe frá Formula Missae, en þær eru þessar helztar auk tungu og lags, að Gloria fellur niður, Kyrie er þrítekið, í stað Graduale er settur þýzkur sálmur, Credo er sungið sem sálmur á þýzku. Predikunin hefur fengið ákveðinn stað næst á eftir. Um- ritun á Faðir vor og áminning til alt- arisgesta kemur í stað Prefatía með undanfarandi víxlsöng, á undan Inn- setningarorðunum. í stað Sanctus og Benedictus er kominn Deutsche Sanct- us (Jes. 6). Aðskilin helgun og útdeil- ing brauðs og víns, samkvæmt Inn- setningarorðunum! Draga má þá álykt- un af þessari einföldun í Deutsche Messe, að Lúther hefur viljað gera guðsþjónustuna auðskyldari og auð- veldari í framkvæmd í hinum ýmsu söfnuðum. Þegar fram liðu stundir, urðu vissar breytingar á þessari skip- an Lúthers hjá samstarfsmönnum hans. Johannes Bugenhagen tekur upp í Braunschweiger Kirchenordnung frá 1528 þýzkan sálm í stað Inngöngu- vers. Þá leggur hann til, að á eftir Kyrie sé sungin Gloria, þó má sleppa henni, ef vill. Þá skal á stórhátíðum syngja Prefatia á latínu með undan- farandi víxlsöng og eftirfarandi Sanct- us, sungnum af kór skólapilta. Hvatn- ing til altarisgesta (Exhortatio) hefur farið næst á undan Prefatia. Prefatia og Sanctus má þó stundum falla nið- ur, þar sem Hvatningin sé hin rétta Prefatia, þ. e. formáli. Þar sem engir skólapiItar eru, má Prefatia og Sanct- us falla niður að staðaldri, hversu mjög sem Bugenhagen vildi syngja hvort tveggja. Þegar svo stendur á, kemur strax eftir Hvatningu Faðir vor og Innsetningarorðin. Bugenhagen fylgir 319
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84

x

Kirkjuritið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Kirkjuritið
https://timarit.is/publication/443

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.