Kirkjuritið - 01.12.1976, Qupperneq 69

Kirkjuritið - 01.12.1976, Qupperneq 69
til við óttusöng (metten), því að vér viljum, eins og sagt var hér áður, að ungdómurinn haldi fast við latínuna í Bibiíunni og æfi hana. Eftir sálmana lesa piltarnir hver á eftir öðrum, tveir eða þrír, einn kafla á latínu úr Nýja testamentinu, allt eftir lengd hans. Því næst les annar piltur sama kafla á Þýsku til þess að æfa hana og eins vegna leikmanns, sem þar kynni að vera og hlusta. Þar á eftir syngja þeir andstef (antiphen) á undan þýzku 'exíunni. Eftir lexíuna syngja allir Þýzkan söng, en þá fylgir Faðir vor í hljóði. Því næst biður prestur eða kapelán kollektubæn og endar síðan með Benedicamus domino (Þökkum Drottni) eins og venja er. Sami háttur er hafður á við kvöldsöng (vesper), þá syngja þeir nokkra kvöldsálma eins og Þeir hafa verið sungnir hingað til, ainnig á latínu með andstefi (anti- Phen), því næst lofsöng, eftir því sem á stendur. Þar á eftir lesa þeir aftur hver á eftir öðrum, tveir eða þrír, á latínu úr Gamla testamentinu heilan eða hálfan kapítula, allt eftir lengd. Þyí næst les piltur sama kapitula á Þýzku. Þá fylgir Magnificat (Lofsöngur Maríup) á latínu með andstefi (anti- Phen) eða söng (lied). Því næst er lesið Faðir vor í hljóði og kollektan ásamt Benedicamus (Vegsömum Drottin). Þetta er hin daglega guðsþjónusta alla vikuna í bæjunum, þar sem skólar eru. Á sunnudögum fyrir leikmenn Þá látum vér messuklæði og altaris- Ijós, haldast, unz öllu verður breytt eða oss finnst, að því skuli breytt. Þeim, sem vill haga þessu öðru vísi, leyfum vér það. En í réttri messu með- al kristinna má altarisþjónustan ekki vera óbreytt, heldur skal presturinn ávallt snúa sér til fólksins eins og Kristur hefur vafalaust gert við kvöld- máltíðina. Það verður nú að bíða síns tíma. En í upphafi syngjum vér andlegt Ijóð eða sálm á þýzku í fyrstu tón- tegund (primo tono, þ. e. dórískri tón- tegund, sem hefst á D, dominant er a (Lúther byrjar sálminn á F og slepp- ir b í nótnaskriftinni) eins og hér segir. (Sálmur 34. Hér eru settar nótur). Því næst kemur Kyrie Eleison (Drottinn miskunna þú oss), einnig í sömu tón- tegund, þrisvar og ekki níu sinnum, eins og hér fer á eftir (Syngja skal b í stað h). ▲ ▼ ▲ ▲ ▲ A ▲ -*-▲ ♦ * ♦ ♦ ♦ X* hí t) r i c G lc i f on. Gljriftc G lc i fon. ▲ > ▲ ♦ ^ ♦ ♦ ♦ 44 > # Aií) ri c (s íc i fon. 307
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84

x

Kirkjuritið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Kirkjuritið
https://timarit.is/publication/443

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.