Syrpa - 01.01.1922, Page 22
20
SYRPA
“Og það er mjög áríðandi, að svar þitt sé rétti og hisp-
urslaust.”
“Bara eg viti það, sem þú ætlar að spyrja mig um.”
“j?ú veizt það sjálfsagt,” sagði herra Island brosandi.
Og það er þetta: Hefir nokkurn tíma verið hér til húsa hjá
þér ungur maður, sem nefndist ARNÓR BERG?”
“Já,” sagði frænka mín, “maður með því nafni var hér
til húsa á annað ár; en nú eru rúm tvö ár síðan, að hann
fluttist héðan alfarinn.”
“pað gleður mig að vita, að hann var hér,” sagði herra
Island; “en nú er mér mjög áríðandi að vita,"hvar hann er
niðurkominn.”
“En um það veit eg ekki minstu vitund. Hann fór héðan
snemma í Janúar, 1884, og var sagt að hann hefði farið suður
til Bandaríkjanna. — Eg hefi aldrei fengið bréf frá honum
síðan og ekkert um hann frétt. Eg gæti bezt trúað því, að
hann hafi farið hekn til íslands, því að það var heimþrá í
honum með köflum.”
“Nei, hann var ekki kominn heim aftur til íslads í haust,
sem leið; um það er eg alveg sannfærður.”
“En hann er ef til vill dáinn,” sagði frænka mín; “hann
var sérlega heilsuveill meðan eg kyntist honum.”
“Já, það má vel vera, að hann sé dáinn, en samt vona eg,
að það sé ekki. Eg vona að hann sé enn á lífi og heill heilsu,
og að eg eigi eftir að finna hann. — En varst þú ekki kunnug-
ur þessum unga manni, sem eg er að spyrja um?” (Og
herra Island leit til mín).
“Eg var honum nokkuð kunnugur,” sagði eg og fór að
verða 1 meira lagi forvitinn. “Hann var herbergisnautur
minn um nokkura mánuði og mér féll hann mjög vel í geð. —
pú ert ef til vill móðurbróðir hans?“
“Nei, eg er ekkert skyldur honum, svo eg viti. — Móður-
bróðir hans? Af hverju spyr þú, hvort eg sé móðurbróðir
hans?” (Og augu herra Islands urðu nokkuð hvöss).
“Eg spurði bara í hugsunarleysi,” sagði eg. “Hann er
sem sé ungur maður, en þú ert að verða roskinn, herra Is-
land.”
“En því gaztu ekki eins vel spurt, hvort eg væri faðir
hans?”
“Hann sagði mér, að faðir sinn væri dáinn.”
“Sagðist hann eiga móðurbróður á lífi?”
“Hann mintist á móðurbróður sinn.”
“Hvað nefndi hann móðurbróður sinn?”
“Hálfdán Arnórsson Berg”. (Eg fann að herra Island