Sjómannadagsblaðið

Volume

Sjómannadagsblaðið - 03.06.1962, Page 89

Sjómannadagsblaðið - 03.06.1962, Page 89
/ r Arni Ola: Gömul sæfaravísa urinn er þekktur í öllum þjóðfélags- stéttum og siðurinn er aldagamall. — Tóku allir þátt í drykkjunni, eftir skímina? — Já, svo var ætlast til, að með því væri það innsiglað, að hinir nýju væru viðurkenndir af hinum eldri. Það var ekki einstætt, að slík drykkjugildi kæmust á nokkuð hátt stig. Það kom fyrir að vegna slíkra hátíðahalda væri skip látin eiga sig sjálf í tvo eða þrjá daga, og hefði að sjálfsögðu getað leitt til mikilla vandræða. Hollendingar vildu ekki taka á sig neina áhættu í þessu sambandi og lögleiddu því hjá sér algjört bann við hverskonar ,,línuskírn“, á holl- lenzkum skipum. — Hafið þér fundið frásagnir af því að skip hafi farist vegna þessara drykkjugilda „Nei, venjulega er nú veðurfari þannig háttað við miðbaugslínu að þar er logn eða mjög stillt veðrátta. — Hverjir voru það sem höfðu umsjón með skírnarathöfninni? — Venjulega voru það hinir elstu úr hópi skipverja. Yfirmenn skiptu sér sjaldnast af því, og hinir betur fjáðu keyptu sig almennt undan skírninni. Þeir vildu heldur „hænsna“ heldur en leggja virðingu sína að veði við slíkt framferði. En það spaugilega er, að það voru ekki aðeins sjómennirnir og farþeg- arnir sem áttu að skírast, heldur einnig skipin. — Þeim hefir þó ekki verið dýpt þrisvar undir yfirborð? — Nei, en þau urðu í þess stað að ,,hænsna“ og til þess að þvinga skipstjórann til greiðslu ef þess þurfti með, hótuðu skipverjar með bátsmann í fararbroddi, að höggva gallionsmynd skipsins, ef ekki væri gefinn „umgangur11 af skipsins hálfu, sem ávallt bar til ætlaðan árangur. -— Er nokkur vissa fyrir því hven-' ær þessi siður var fyrst tekinn upp á dönskum skipum? — Þær skipadagbækur sem ég hefi farið í gegnum sýna, að dönsk skip hafa fyrst tekið þetta upp um 1725 — 1730, og síðan hefir það verið föst venja. — Var Neptúnus hafður sem tákn- mynd strax í upphafi? — Nei, upprunalega var notuð í Skáldskaparmálum Snorra Sturlusonar er 86. vísan eftir Svein skáld og er hún á þessa leið (þó ekki nema hálf): Þá er elreifar ófu Ægisdætur og tættu föls við frost of alnar fjallgarðs rokur harðar. Um höfundinn vita menn ekki annað en það, að til eru brot úr tveimur öðrum vísum eftir hann. Líklega hefir hann verið uppi á 10. öld, en þó gizka sumir á að hann hafi verið uppi á 11. öld. En hvað um það, vísan er gömul, og enda þótt hún sé komin til ára sinna, er hún enn afbragðs skáldskapur. Með fá- um hnitmiðuðum orðum lýsir hún hamförum stórhríðar og sævar, bregður upp raunverulegri skyndi- mynd af því hvernig þá er að vera á hafi úti. Þetta finnur hver maður sem vísuna les eða heyrir. Og þó er þessi auðskilda vísa ekki jafn auð- skilin og ætla mætti. Mönnum hefir ekki komið saman um hvernig eigi að skýra hana. Sumir taka svo sam- an: — Þá er harðar rokur föls (fann- hvíts) fjallgarðs, of alnar við frost, ófu og tættu elreifar (stormglaðar) Ægisdætur. Aðrir taka saman: — Þá er föls (snjóhvíts) fjallgarð harðar rokur (byljir) ófu og tættu elreifar (stormglaðar) Ægisdætur of alnar við frost. Hér skakkar miklu, eins og sjá má, því að á öðrum staðnum eru fjall- garðsrokurnar taldar „of alnar við frost“, en á seinni staðnum eru Ægis- frönsk fyrirmynd sem nefndist „Sá gamli við línuna“. Það er fyrst um 1750, sem Neptúnus kemur fram í hátíðahöldum þessum ;á brezkum skipum, og hefir þá hinn dygga fylgisvein rakarann með sér. — Hvenær tóku dönsk skip Nep- túnus til fyrirmyndar í hátíðahöld- unum? — Það er fyrst um 1825. dætur hafsjóarnir, holskeflumar) taldar „of alnar við f(rost“. Þetta sýnir að mönnum er merking vís- unnar ekki ljós. „Alnar við frost“ þýðir, getnar borna, fæddar við frost, en í báð- um skýringum virðist sú merking lögð í þetta, að rokurnar eða öld- urnar séu fóstraðar við frost, og virð- ist það þá eiga betur við um rok- urnar heldur en öldurnar, því að þær nærast ekki á frosti. A báðum stöðum er ,,elreifar“ tal- ið eiga við um Ægisdætur og er þýtt stormglaðar. En el er ekki sama og stormur, og því segir Egill Skalla- grímsson, að „jötunn vandar storm- inn) höggvi hafið með elameitli. E1 er hríð. Og reifur er ekki sama og glaður, því svo segir í Hávamálum: Glaður og reifur skyldi gumna hver. Þar þýðir reifur líka æstur, eins og kemur fram í orðinu vígreifur. Það er því afsleppt að þýða „elreifar“ með „stormglaðar“. En sameiginlegur galli á báðum skýringum er sá, að menn hafa mis- skilið eitt orð í vísunni. Það er orð- ið „föls“. Menn hafa talið það lýs— ingarorð, en það er nafnorð. Föl er snjór. Og svo verður þarna kenning: „föls frost“, frosinn snjór, hjarn eða jökull. Og með þetta í huga skal vísan svo tekin upp einu sinni enn: — Þá er elreifar harðar fjallgarðs- rokur, við föls frost of alnar, ófu og tættu Ægisdætur. Skýringin verður svo þessi: — Þá er harðar fjallgarðsrokur, fæddar af jöklum og æstar af eli, ófu og tættu holskeflurnar. Hér fellur allt í ljúfa löð. — Trúðu menn á Neptúnus? — Nei, að sjálfsögðu ekki, en menn þekktu afrsögnina og mynda- styttur af Neptúnusi, því þær urðu víða á vegi sæfarenda, og það er ekki fátítt að sjá Mercúr og Nep- túnus saman — sem táknmynd fyrir verzlun og siglingar. Neptúnus var einnig oft borinn fyrir hópgöngum almennings við ýmis hátíðahöld. SJÓMANNADAGSBLAÐIÐ 95
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108

x

Sjómannadagsblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Sjómannadagsblaðið
https://timarit.is/publication/557

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.