Íslenzk tunga - 01.01.1961, Page 97

Íslenzk tunga - 01.01.1961, Page 97
ICELANDIC DIALECTOLOGY: METHODS AND RESULTS 93 West and the North-East, Guðfinnsson, without, however, giving any figures, says that he found more /if-speakers among “the grown-ups and especially the older people” than among children.64 Thus, hv- pronunciation is losing ground against the /cw-pronunciation. In the same way, in Fljótsdalshérað, where the northern voiced pronuncia- tion of 8, l, m, n before p, t, lc was predominant in his time, Einars- son showed that, among those that had the southern unvoiced pro- nunciation, mixed speech was prevalent in the middle-aged and older generations, whereas the younger generations had pure southern speech.65 3) The cases where we find a sudden increase, because of migra- tion, in direct contact between two opposed areas are instructive. Southern voiceless 8, l, m, n before p, t, k in the East is a case in point. Einarsson examined this feature in a few ‘immigrant’ families in Fljótsdalsliérað (where, as stated above, the northern pronuncia- tion was predominant). Most interesting are two ‘immigrant’ pastors’ families of mixed composition; in one, the husband was ‘southern’, but the wife ‘northern’; in the other, the husband was ‘northern’, the wife ‘southern’. In both cases it is the southern feature (voiceless pronunciation) which has gained the upper hand among the descen- dants (in the second and third generations). Further, of the 48% (or 63 individuals) in this area who had pure or mixed southern pro- nunciation, about one-third were ‘immigrants’ in the first generation, who, as a rule, had maintained their southern pronunciation un- mixed. Of the remaining two-thirds (or 42 individuals) about 24% (10 individuals) were descendants of immigrants or of mixed fami- lies—including the two parsons’ families—and of these only about 30% had mixed speech. The remaining 32 individuals with southern pronunciation were ‘pure natives’, and as we saw, among these, the was only 27%. In the northernmost community of this area, Vopnafjörður, 42% were pure Zcu-speakers, 46% mixed, and only 12% pure /m-speakers. (See “An Icelandic Dialect Feature ..pp. 358f.). 04 Ibid., pp. 356 and 358. ur’ “Icelandic Dialect Studies ...,” p. 548.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174

x

Íslenzk tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.