Jólagjöfin - 24.12.1920, Side 86

Jólagjöfin - 24.12.1920, Side 86
§4 Jólagjöfin svo vatnið var alt of kalt fyrir sundmennina yfirleitt, hvað þá fyrir hana, sem kom frá svo heitu landi, að hún hafði aldrei séð snjó á æfinni. (Sem dæmi um, hve vatnið var kalt, má geta þess, að einum af mönnunum í vatnsknattleiksflokknum franska, varð svo kalt, að flokksbræður hans urðu að bera hann inn í fatageymsluhúsið, á milli hálfleika, og urðu síðan að leika sex síðari hálfleikinn. Hann misti alveg meðvitund- ina). En þrátt fyrir alt þetta komst hún í úrslitaflokkinn eða finalinn, sem svo er kallaður á útlendu máli. Og það má kall- ast meira en þrekvirki; — það er kraftaverk, og sýnir að hún er hreint og beint undrabarn í þessari vinsælu og gagn- legu iþróttagrein. Faðir hennar, Mr. Walrond, var fæddur Englendingur, en fór svo ungur til New-Zealands, með for- eldrum sínum, að hann mundi ekkert eftir Englandi. Hann er' 37 ára gamall. Ekki vissi hann mikið um ísland, en þó hvar það er á hnettinum. Hann sagði, að eg vissi meira um New- Zealand, en margir Amerikumennirnir, sem hann hafði talað við, og get eg vel trúað því, eftir minni reynslu. En svo sagði eg þeim feðginunum nokkuð, um New-Zealand, sem þau höfðu ekki hugmynd um. Eins og margir kannast við, eru á Nýja- Sjálandi margir og fagrir goshverir, sem hver og einn nefnist „Geyser“ (framborið á ensku: Gæser). Sagði eg þeini, að allir þessir „gæserar" þeirra hétu eftir gamla Geysi okkar heima á íslandi, og hétu því alls ekki ,,Gæser“, heldur „Geysir". Eg sagði þeim einnig þýðingu orðsins. Þeim þótti gaman að fræðast um þetta, og kváðust mundu reyna að bera orðið rétt fram framvegis. — Þaö eru víst annars ekki mörg íslensk orð, sem eru eins útbreidd og ríkjandi í erlendum málum, eins og, orðiö „Geysir“ yfir hugtakið goshver. — Annað merkilegft við för þeirra feðgina var það, að þau höfðu farið að heiman um haustið eða í byrjun vetrar, komu til Antwerpen að áliðnu sumri og fóru aftur með haustinu og komu heim aftur í byrj- un sumarsins þar; — þau fengu því þrjú sumur í röð, með engum vetri á milli. Reyndar vildi Mr. Walrond varla nefna það sumar, sem þau höfðu fengið á norðurhelmingi hnattarins. Hvað ætli hann hefði viljað kalla sum sumrin okkar? Eg minnist þess, að eg spurði hann meöal annars um jólin þarna suður frá, — eins og allir vita, eru þau þar um mitt sumar. Sagði hann mér, að mikið væri haldið upp á þau, og hátíðis-
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Jólagjöfin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jólagjöfin
https://timarit.is/publication/872

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.