Heimilisritið - 01.06.1952, Qupperneq 24

Heimilisritið - 01.06.1952, Qupperneq 24
guðlaus og illræmdur hollenskur skipstjóri að nafni van Straten, sem án þess að skeyta um bann kirkjunnar, og til að brjóta gegn kristinni trú og gamalli sið- venju, rauf páskahelgina og lagði skútu sinni úr höfn á föstudag- inn langa. Herrann birtist hon- um nieð sín blæðandi sár, en skipstjórinn formælti og bölvaði honum. Og refsidómur laust hann. Hann var dæmdur til að sigla um höfin hvíldarlaust, stefnulaust og tilgangslaust til dómsdags. Það boðaði öðrum sjómönn- um ólán að mæta þessum ó- hugnanlega farkosti. Og í raun og veru var ríkjandi mikill ótti meðal sjómanna allt fram á nítj- ándu öld við að rekast á stjórn- laus skip. Það er skiljanlegt, að efnið hai'i orðið bæði skáldum og tón- smiðum tilefni listaverka. Og ságan finnst líka í skáldverkum margra þjóða. Frægast er kvæði Heines. Það er líka án efa þetta kvæði, ásamt ósjálfráðri Noregs- dvöl, sem komið hefur hinif mikla tónskáldi, Richard Wagn- er, t il að semja hina frægu óperu, „Hollendingúrinn fljúgandi“, sem látin er gerast í Noregi og flestar sögupersónurnar eru norskir sjómenn og fólk við ströndina. 22 Wagner fékk hugmyndina, þegar hann hreppti storm á sjó- ferð í Norðursjó og skipið neydd- ist til að leita hafnar í vík í nánd við Arendal. Wagner nefn- ir hana sjálfur Sandvík. Afleið- ingin er sú, að margir staðir í Suður-Noregi gera kröfu til að vera upphafsstað'ur óperunnar, þvi „Sandvíkur" eru margar á þeirri strönd. Það er einnig talið, að meðan Wagner dvaldi i Noregi, hafi hann kvnnzt gömlum, norskum sjómönnum, sem kunnu sagnirn- ar, er hann hefur tekið til með- ferðar í verki sínu. En hvað sem því líður, hefur Wagner í óperu sinni breytt sögninni frá því sem hún er venjulega túlkuð. Hann segir frá norskuin skip- stjóra að nafni Daland, sem leit- að hafi hafnar í Sandvík í óveðri, þótl hann væri aðeins sjö mílur frá heimili sínu. Þá kemur ó- kunn, dularfull skúta einnig sigl- andi inn á höfnina og leggst við akkeri skammt frá skipi Da- lands. Það er aðeins einn maður um borð, fölur, undarlegur maður. Hann rær í land og hittir þar annan mann. Þetta er „Hollend- ingurinn fljúgandi“, sem þarna fer til fundar við dómara sinn, hinn stranga Ahasverus hafsins. Ahasverus hefur veitt honum HEIMILISRITIÐ
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68

x

Heimilisritið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimilisritið
https://timarit.is/publication/976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.